你的参与

每周祷告重点 - 2018年6月24日至6月30日

地中海地区:录制广播剧


地中海地区一语言的翻译团队正在审阅剧本并准备录制亚当与夏娃、挪亚和摩西生平的广播剧。该地区政治局势越发紧张,使得录音进展困难重重。求主让项目团队即使在困难中也能取得良好的进展。







西亚:需要主赐智慧


世界少数民族语文研究院(SIL)收到来自合作伙伴的多个请求,希望SIL协助将圣经翻译成一种语言的几种方言。赞美神,说这些方言的人对自己的母语圣经兴趣浓厚。请为SIL领导团队求智慧,使他们知道如何参与。求神打发合资格的母语翻译员和其他事奉人员参与这项目,也为所有参与者能团结合一而祷告。



亚洲、俄罗斯:特别版圣经的跟进工作


亚洲一种主要语言将印刷特别版圣经,该版本包涵诗篇、箴言和新约,现时准备工夫进展良好。这个版本将会在俄罗斯发行。各书卷的导论材料、註释和词汇表均已简化以供这版本使用。超过一百个主题的经文索引也新增在内。而预期的出版商已收到了大部分资料以配合此版本的排版工作。请为参与批核的人员祷告,愿他们在审批建议的材料时有智慧并敢于创新。



西亚:在夏季分发圣经


6至8月是西亚一语言分发圣经单行本的关键时刻。请祷告,愿那些圣经经文能触动人心,并求神引领读者进而认识主。读者的反馈有助决定该事工发展的下一步,特别是确定是否要翻译更多经文,还是结束这项目。




亚洲:制作整本聆听版圣经


以亚洲一主要语言录制整部新旧约有声圣经的项目,可能要长达四个月的时间才能完成;但规划这么长的时间表是十分困难的,原因是录音团队一些成员需要签证才能入境,而且通常只有三十天的旅游签证。求神帮助他们找到方法来招聚这个复杂的录音项目所需的每一个工作人员。一旦每个有份参与的人都在现场集合起来,就容易分配角色和解决其他制作上的技术问题。





高加索:急需教师


在高加索地区一国家,一所服侍宣教士子女的学校仍然需要2018至2019学年的主要教师,包括一名学校主任、一名高中数学教师,和两名小学教师。祈祷这些职位空缺在学校开课前能及时填补。





中亚:新的本地支援


中亚一个语言群体的一些当地牧者,起初不支持圣经翻译项目,但他们最近观察了一个综合测试*的环节,并提供了好些实用的建议,以澄清那些翻译得不清楚的部分。测试环节后,一名当地的翻译员与他们交谈了几个小时。在讨论结束时,其中一宗派的领袖承诺会支持该圣经翻译,并愿意派代表参加谘询小组。赞美主,另一位牧者也改变了主意,开始支持翻译工作。

*团队会找来从未接触过译本的个别人士来进行综合测试,就着选词用字是否自然或清楚而提问,所得的回应能反映译本哪些地方需要修订。