你的参与

每周祷告重点 - 2019年7月28日至8月3日

巴布亚新畿内亚:圣经展览


因应巴布亚新畿内亚政府最近的变化,由「感动展览」(Inspired Exhibit)策划在国内三个主要中心举办的国家展览要推迟至2020年举行。不过,由8月开始,较小的展览将于全国某些省份举行。这将会让更多不能出席国家展览的人可以参与。「感动展览」预计有超过十万人参加这些省份的展览。「感动展览」的工作人员计划和组织各个展览,请为他们祷告。祈求参与圣经翻译的机构能利用这个大好机会去推广未有圣经的语言的圣经翻译需要。求主藉着这些展览在国内建立对圣经翻译更大的伙伴和支持。



巴布亚新畿内亚:检视策略性计划


请为巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association)的董事局和管理层祷告。他们正在检视机构现时在巴布亚新畿内亚工作的策略性计划。现时的计划将于2019年底完结。求主赐智慧给他们透过现时计划的结果作调整,并制订于2020至2024年的五年计划。求主赐力量和忍耐给参与者。



巴布亚新畿内亚:培训


为装备人参与圣经翻译的持续培训赞美主。为正在巴布亚新畿内亚乌克伦巴的太平洋语言、艺术和翻译学院(Pacific Institute of Language, Arts and Translation, PILAT)进行的培训课程祷告。请为PILAT的教学和辅助人员祷告。求神赐智慧给他们计划、组织和管理每年的课程。为成功举办培训课程赞美主。请祷告,愿那些接受培训的人的人能够适切地应用他们在翻译工作裏获得的技巧和知识。赞美主!巴在亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association)的人员最近参与为期两周的希伯来文(一)课程和基础电脑课程。



太平洋:太平洋Wa'a伙伴合作会议


求主祝福将于7月31日至8月2日举行的太平洋Wa'a伙伴合作(Pacific Wa'a Partnership, PWP)*会议。会议将在巴布亚新畿内亚莫尔兹比港(Port Moresby)举行。出席会议的伙伴机构代表将互相更新过去六个月与太平洋圣经翻译有关的事情,并更新语言资料,以辨识余下需要圣经翻译的语言。PWP的新伙伴机构的参加者也将首次参加会议。

*太平洋Wa'a是由多个伙伴机构合作纾缓太平洋岛国中圣经贫乏的情况的伙伴合作。Wa'a一词在夏威夷语(Hawaiian)中是「独木舟」的意思,象徵同心之旅。



太平洋:圣经翻译伙伴合作


于7月31日至8月2日举行的太平洋Wa'a伙伴合作*(Pacific Wa'a Partnership, PWP)会议的主要焦点是专门研究如何满足太平洋没有任何本土话圣经的语言的圣经翻译需要。各组织的代表将分享他们的策略和处理新语言的能力。PWP参与者希望明确定义每个组织在做的事情,这将有助组织了解如何最好地支持、建立伙伴和合作,以照顾仍在等待母语圣经的语言族群。会议将于巴布亚新畿内亚莫尔兹比港(Port Moresby)举行。


*太平洋Wa'a是由多个伙伴机构合作纾缓太平洋岛国中圣经贫乏的情况的伙伴合作。Wa'a一词在夏威夷语(Hawaiian)中是「独木舟」的意思,象徵同心之旅。


巴布亚新畿内亚:口述圣经故事训练


为位于巴布亚新畿内亚弗莱河地区的六个语言族群而设的一个为期三年的口述圣经故事项目(Oral Bible Storytelling, OBS)已开展。这六个语言群体分别是艾基翁语(Aekyom)、萨莫语(Samo)、库博语(Kubo)、戈巴锡语(Gobasi)、阿拉巴语(Arammba)和苏基语(Suki)。共超过二十七名参加者中包含大量观察员,他们于6月21日顺利完成首个工作坊。来自巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association)、种子公司(Seed Company)和先锋差会(Pioneers)等的工作人员与巴布亚新畿内亚福音派教会(Evangelical Church of Papua New Guinea)合作,召集资源和资金,为了向教会的人员提供OBS培训。为顺利举办第一个工作坊赞美主。六个OBS工作坊将于三年内举办。



巴布亚新畿内亚:激发对翻译好的圣经的渴慕


巴布亚新畿内亚福音派教会(Evangelical Church of Papua New Guinea)的领袖渴望看到人与翻译好的圣经联结时,他们在基督徒的门徒训练中得到栽培。这些领袖正与巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association)、种子公司(Seed Company)、先锋差会(Pioneers)和其他使用口述圣经故事的组织合作,使用口述圣经故事的方法(Oral Bible Storytelling, OBS)去引起人对翻译好的圣经的兴趣。于6月的OBS工作坊,参加者透过运用「耶稣这个男人是谁?」这个主题,学习马可福音中四个故事,并将这些故事编制成艾基翁语(Aekyom)、萨莫语(Samo)、库博语(Kubo)、戈巴锡语(Gobasi)、阿拉巴语(Arammba)和苏基语(Suki)。当这些故事在巴布亚新畿内亚的语言族群和当地会众中分享的时候,祈求圣灵激发听众对翻译好的圣经的渴慕。