你的参与

每周祷告重点 - 2020年11月29日至12月5日

喀麦隆:圣经翻译伙伴


赞美神!努韦语(Nweh)项目于2019年展开,它是喀麦隆的巴门达(Bamenda)语言群组项目的一部分。当地的教会渴望把整个族群带往敬拜圣经中那一位真神。他们渴望挑战和纠正该地区将传统宗教信仰与基督教崇拜混合一起的融合主义。基督徒相信努韦语圣经将会是这个过程的关键。赞美神!CABTAL能够与教会和族群在这个翻译工作成为伙伴。到目前为此,团队已起草翻译马太福音和部分路加福音。祈求项目的所有伙伴合一,当项目的工作人员和族群的义工一起合作时,圣经对他们的生命产生重大影响。


埃塞俄比亚:外展伙伴


埃塞俄比亚威克理夫与基督根基教会(Meserete Kirstos)监狱事工合作,在菲舍监狱(Fiche Prison)推出「听信真道」事工(Faith Comes By Hearing)的计划。团队计划为在囚人士成立聆听小组。他们将会用Mega-Voice播放器聆听三十分钟奥罗米法语(Oromifa)有声圣经,然后一起讨论经文。他们的目标是在一年内制作好新约圣经。到目前为止,团队已把六十部Mega-Voice有声圣经送给囚犯。他们也与囚犯一起祷告,其中十二人决定跟随基督。求神继续祝福这个伙伴关係,愿更多囚犯会跟随基督。


匈牙利:神性的联结


匈牙利威克理夫总幹事2017年重访肯尼亚,行程中遇见一位圣经翻译及识字教育会(Bible Translation and Literacy, BTL)的译经顾问,彼此建立了友谊。总幹事返回匈牙利后,他们继续保持联络。她最近知道那位译经顾问参与的其中一个圣经翻译项目迫切需要经费。当她听到这个需要,她记起在过去一年遇见的一个人,那人想要参与圣经翻译项目。总幹事把他们两人联繫一起,译经项目今年余下的经费需要现已完全得到供应。为这些神联结的友谊赞美祂!感谢神为了祂的计划和旨意,把对的人在对的时候聚集在一起。求神赐祂丰富的祝福给这新伙伴关係,愿这能大大荣耀神。


欧洲:伙伴制度


与教会联结学院(Church Engagement Academy)是威克理夫国际联会欧洲区的一个新重点。欧洲区的团队举办虚拟会议,鼓励参与圣经翻译机构的工作人员与一名「伙伴」一起参与。这可以是一位总幹事、同事或董事会成员。这些「伙伴」可以一起分享、讨论和整理所有学习的内容。伙伴制度也可达成学院的其中一个目标,就是在参加者中建立一个实践反思的群体。祈求这些在一起的时间能让彼此得到益处和激励。


美洲:推动互动和合作


威克理夫国际联会美洲区自2018年开始,一直促进在巴西、哥伦比亚、墨西哥、危地马拉、委内瑞拉和秘鲁的机构的彼此对话。在巴拿马和玻利维亚的机构很快也会加入。这些对话的目的是要邀请圣经翻译和圣经运用的事工组织分享资讯。圆桌讨论成为增进友谊、信任和合作的地方。祈求在2021年领袖可以继续在线上和面对面地工作。他们渴望编纂每个国家的译经需要和进度的资讯,并且与教会分享资讯。求主带领他们建立每张桌上互相协作的领袖,巩固与本土教会的关係,并且鼓励事工组织之间的新项目。


菲律宾:祷告和友谊


菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines)的工作人员在疫症大流行开始时,便透过Zoom举行每周的祷告聚会。在线祷告团契每每有很多人出席,并且在全菲律宾的工作人员中培育了群体和友谊。部分工作人员无法上网,要往别处连结线上会议,与其他人一起祷告。当他们在祷告中把心相连和继续一起工作时,求主赐下合一和爱。


巴布亚新畿内亚:译经建立和培育友谊


Ken Nayau和译经团队于2000年开始重新翻译*马南布语(Manambu)新约圣经的过程。赞美主!他们已于2020年10月5日完成最后一卷书卷的顾问审核。赞美主!来自世界各地的人士和教会大力支持,他们透过持续的鼓励、祷告和经济支持与Ken和译经团队伙伴合作。随着各人合力达到这个里程碑,他们彼此建立了友谊。团队会在未来数个月阅读整个新约圣经,进行最后检查译文的工作。祈求当马南布人以他们的语言与圣经联结,他们能够认识耶稣是他们的朋友。

*马南布语新约圣经译本于1980年完成和推出,但族人感到难以理解。族群与最初的译经员和其他人商量后,决定有需要重新翻译圣经。