你的参与

每周祷告重点 - 2021年10月10日至10月16日

圣经翻译项目


高尔泽博士(Stephen Coertze)在2020年总幹事发言中说:「我们确认每个联会机构都有不同恩赐,并且在他们的领域上有独特的才能(以及通过不同的参与溪流作出贡献)。为了忠于我们这个目标,我们须保持续专注圣经翻译。」


高尔泽博士和哈梅林博士。摄影:威克理夫国际联会

为此,今年我们第三次专注于「圣经翻译项目」这道参与溪流

威克理夫国际联会的异象是看到每个人、每个群体、每个国家都能通过本身的语言和文化明白神的爱和话语,生命从而得改变。我们一起祈求神的话语可以翻译得好,而且有效和有效率地翻译出来。当全球各地的语言群体阅读、聆听和看到神的话语,他们便会明白神的话语,生命得转化,我们也求神将改变带给他们。

哈梅林博士(Bryan Harmelink)在2021全球联繫大会(Global Connect 2021)其中一个影片中说:「除了与其他机构形成合作伙伴关係外,联会机构直接参与世界各地许许多多的翻译项目。故此,每当我们想起这些联会机构,就让我们为他们祷告,祈求神在这不稳定的时期裏引导他们,带领他们,赐勇气和力量给他们。是的,当联会机构聚集成为群体,一起做神唿召我们去做的事,所有参与溪流都在此了......因此,我们为所有联会机构和所有为全球圣经翻译运动所作出的贡献感谢主。


日本:手语圣经翻译


日本约有三十万名聋人,其中少于2%认识基督。他们要透过视像形式的日本手语去「看」神的话语。日本聋人福音协会(Japan Deaf Evangelical Association)正在与日本威克理夫及其他伙伴制作日本手语的圣经影片。聋人翻译团队已经完成一些新约和旧约的经卷,希望在2032年或以前完成整部新约圣经。求神赐下经费和智慧给团队继续迈向翻译好六十六卷圣经经卷的长远目标。祈求伙伴之间有创意、良好的合作关係和开放的沟通。求神预备日本聋人的心以他们的语言去看见与明白神的话语。


影片:《全都要翻译出来──一个日本手语的故事》 。制作:美国威克理夫

菲律宾:为语言勘察团队祈祷


语言勘察涉及收集语言学、社会和社区资料,以此为基础规划圣经翻译工作中有用和有效的语言发展活动。请为菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines)的领袖祷告,他们组成团队勘察和确定以下民族语言社区需要圣经翻译: 西阿尔拜比科尔族(Western Albay Bicol)、坦达加农族(Tandaganon)、波罗哈农族(Porohanon)、北邦都族(Northern Bontok)、南邦都族(Southern Bontok)、西南邦都族(Southwestern Bontok)。求主供应、保护和引导这些未来的勘察团队去完成语言评估的重要任务。

巴拿马:两个翻译项目开始


在巴拿马的联会机构PAAM正计划与武纳安族(Wounaan)和库纳德拉弗龙特拉族(Kuna de la Frontera )进行圣经翻译项目。武纳安语团队正在判断族群主要的迫切需要,以决定用哪些圣经材料来满足这些需求。团队预期牧师在圣经译本提供给他们的那一刻起就使用。库纳德拉弗龙特拉语团队正在为开展翻译项目整合所需资料的过程中,使翻译圣经的工作能够孕育不同宗派之间的合一,并且影响族群的信徒。愿神在团队为开展这些翻译项目而奠定根基的过程中引领他们。


武纳安语团队。摄影:PAAM

非洲南部:圣经翻译协作


为非洲南部的新圣经翻译伙伴关係,以及来年启动几个更多引导项目而赞美神。七个圣经翻译机构和资源伙伴共同组成了圣经翻译协作,目标是在未来三年内开始翻译非洲南部五十种依然没有圣经的语言。求神赐下合一和信任。求神预备人手参与这些工作,并且预备可以为圣经翻译、事工和使命继续培训人的机构。你可以按此,在南非威克理夫的网站找到更多资料。


南非威克理夫邀请大家为新的圣经翻译伙伴关係代祷。摄影:南非威克理夫

西班牙、非洲:翻译项目即将完成


西班牙联会组织PROEL紧密参与在西班牙进行的翻译项目,包括两种非洲的语言和几种伊利比亚(Iberia)的语言的项目。为赤道几内亚法德安布族(Fa d' Ambu)翻译的新约圣经已经在西班牙完成和将于今年出版。祈求法德安布人打开心门,被神的话语影响。为非洲一个已经起草翻译新约圣经的非常大的D语言群体祷告,PROEL的工作人员和译经团队正与西班牙圣经公会合作,要出版这部圣经。


赤道几内亚的国旗。图片:Wikimedia Commons


巴布亚新畿内亚:推出塔瓦拉语旧约圣经书卷和诗歌集


塔瓦拉族(Tawala)现可以用他们的语言阅读旧约经文选段。9月13日星期一那天对他们来说是歷史性的一天,因为利未记、民数记、申命记、士师记、撒母耳记上、传道书、何西亚书、弥迦书和塔瓦拉语诗歌集于这一天推出。这些旧约书卷装订成一册。祈求当塔瓦拉的教会与圣经联结的时候,他们会在信心上,以及敬拜神中茁壮成长。译经员继续翻译余下的旧约经卷,求主加力量给他们。为巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association)及与其合作的国际伙伴的所有支持和鼓励赞美主,他们与教会、族群领袖一起到达这个里程碑。




塔瓦拉语译经员使用新的诗歌集唱诗,并且向教会领袖和牧者展示旧约圣经。摄影:Sineina Gela

巴布亚新畿内亚:海上旅程蒙保守


8月13日,阿雷语(Are)译经团队从他们的村庄乘坐电动小艇前往阿洛陶镇,在海上遇到机件故障。他们在海上漂流了数小时。当他们靠近岸,可以收到电话讯号时,就致电他们在镇上的团队领袖。领袖安排另一艘电动小艇营救和安全地载他们到镇上。他们与译经顾问用三个星期检查约翰福音、罗马书和以弗所书。为主的供应、保护和多三卷阿雷语新约圣经书卷完成翻译而赞美祂。译经员于9月4日返回他们的村庄。求主坚固他们,使他们能坚忍下去和不放弃。


阿雷语译经团队在工作。摄影:David Gela