你的参与

每周祷告重点 - 2022年2月28日至3月5日

主题:圣经翻译项目


威克理夫国际联会在圣经翻译运动中服侍,因为我们渴望各个语言族群能够藉着神的话语与祂相遇。联会信靠神能够藉着翻译成世界各民族的语言及适切其文化的圣经来转化生命。(摘自威克理夫国际联会的目的、使命、异象与核心价值

《祷告的溪流》这次的主题是「圣经翻译项目」,这是联会其中一道参与溪流。联会有超过一半的机构现时参与管理圣经翻译项目。对我们来说,祈求神的话语可以翻译得好,而且有效和有效率是很重要的。当全球各地的语言群体阅读、聆听和看到神的话语,他们便会明白神的话语,生命得转化,我们也求神将改变带给他们。


马来西亚:圣经翻译中的坚毅


肯尼艾语(Kenyah)译经团队于2021年完成歷代志下和以赛亚书的翻译工作,为他们的坚毅和耐力赞美神。马来西亚威克理夫带领肯尼艾语译经项目。在疫症大流行爆发前,团队前往村落与族人互动和收集族人的意见。纵然面对因新冠病毒疫症的措施所带来的困难,团队仍继续探访村落。求神保护他们,保守他们的安全。请为团队要于3至5月的顾问审核之前完成部分诗篇和雅歌的回译*与註释工作而祷告。为团队和肯尼艾人之间有良好的关係赞美神。祈求他们一起翻译出一部让人可以理解的译本,带来生命的转化。

*回译是将译文直译回国家语言,或一个更广泛使用的语言。註释是对文本,尤其是对圣经的批判性解释或诠释。


肯尼艾语(Kenyah)译经团队

罗马尼亚:聋人群体的圣经翻译


罗马尼亚的聋人译经团队现正努力完成马可福音,因部分译经员染病,项目进度落后。另外,要在疫症大流行期间进行社区测试也是困难的。求神保护译经员,赐健康给他们,也祈求他们录制的经文段落工作能继续取得进展。祈求社区测试可以通过面对面或线上形式完成。祈求聋人群体会与出版的圣经联结,因而生命得转化。

罗马尼亚:罗姆人的圣经翻译


罗马尼亚威克理夫于2021年10月开展标准罗姆语(Romani standard language)圣经翻译项目。约翰福音第18至21章的首次顾问审核于2022年1月在罗马尼亚南部一个罗姆(Roma)群体进行。赞美神!审核工作顺利进行,只要少量的修改。

请为以下事项祈祷:
团队就关键词作决定而组成语言委员会。
成功的识字教育计划,以及口述或有声策略的增长。

祈求:
许多罗姆教会会参加与圣经联结(scripture engagement)计划。
罗姆语圣经为神在罗姆群体中开展的属灵运动提供稳固的根基。

秘鲁:东部阿普里马魁楚亚语圣经翻译


AIDIA(Interdenominational Association for the Integral Development of Apurímac)的译经员和顾问团队参与阅读翻译好的希伯来书至启示录,检查译文能否让人清楚明白。他们还额外加入附註和意见,修改平行段落和对照参考,编写和修改词汇表中的字词,整合一些故事以帮助阅读旧约和新约中最相关的段落,并且检视和选取地图及其他辅助工具。为译经员、经济伙伴、顾问的团队,以及所有参与这个项目的人士赞美神。这个译本将会成为区内许多魁楚亚人(Quechua)莫大的祝福。AIDIA现在希望能够把整部圣经付印。求神指引下一步的编辑和印刷工作。


东部阿普里马(Eastern Apurimac)的魁楚亚人

巴布亚新畿内亚:坚毅走过黑暗和痛苦


南金纳族(Nankina)于2021年经歷一场激烈的属灵争战。一名译经员的妻子和儿子死去。另一名译经员的儿子死去,妻子则离去。纵然面对这些痛苦经歷,团队继续翻译工作,并且以以赛亚书40章31节作提醒:「但那等候耶和华的,必重新得力,他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。」请为这个圣经译本、南金纳语译经员和语言工作者祷告。(资料来源:巴布亚新畿内亚圣经翻译会

布基纳法索:面对危险仍奋勇向前


布基纳法索的一些项目位于因恐怖活动而不稳定的地区。求神保护萨莫马亚语(San Maya)和萨莫马特亚语(San Matya)项目的工作人员。求神坚固团队,帮助他们找到继续翻译的方法。科罗恩弗语(Koronfé)项目的工作人员专注为经常面对恐怖活动的人提供有声圣经。求神藉着祂的话语把盼望和安慰带给这些群体。


库克群岛、新西兰:普卡普卡语新约圣经翻译进度


为库克群岛的圣经翻译审核小组于2021年的工作赞美神。Metua、Tea和Tapi每日在Facebook的普卡普卡语(Pukapuka)圣经页面上载读经影片,为他们保持属灵的活力和与神每天同行而祷告。新西兰威克理夫的Kevin Salisbury与Mary 和译经员同伴Mailalo Melota沟通,合作完成普卡普卡语新约圣经付印前的最后定稿,请为他们祷告。求神赐福他们今年的努力。