你的参与

每周祷告重点 - 2022年3月13日至3月19日

主题:培训圣经翻译人员


为了以清晰、准确和自然的方式翻译圣经,必需有许多不同领域的专业人士。这些技能既是如此重要,许多联会机构便定期提供与圣经翻译计划主题有关的课程,有时也会与其他组织合作培训。因此,培训圣经翻译人员是七个参与溪流之一。

今期祷告溪流的主题是培训。我们为那些作教学的和他们的学生,以及主办这些培训计划的机构祈祷。我们求神供应培训计划的工作人员、经费和设备,让翻译计划的工作人员能好好接受翻译圣经所需多个学科的装备。

​乍得:为更有效而培训


乍得识字、语言学和圣经翻译协会(ATALTRAB)的工作人员赞美神持续帮助他们在艰难中取得进展。请为以下事项感谢神:

于2月举行了为古拉伊罗语(Gula Iro)、蒙吉语(Mulgi)、恩当语(Ndam)口述圣经翻译员而设的培训工作坊。
乍得教会领袖的谘询会:2月25至26日在恩贾梅纳(Ndjamena)举行;  3月11至12日在萨尔(Sarh)以及4月8至9日在蒙杜(Moundou)举行
由2月14日起对识字班领袖和导师展开前往指导和鼓励的行程。

祈求那些出席培训工作坊的人能得到坚固,在圣经翻译的角色上有更好的装备。祈求培训活动和谘询工作在乍得的语言群体中带来长远的影响。


菲律宾、以色列:圣经翻译顾问的学习之旅


赞美神!Sarah Aniban有机会参加由澳洲威克理夫举办的K2K以色列学习之旅。Sarah是菲律宾威克理夫的译经顾问,在1月16至2月4日期间参加这个旅程。她写道:「作为圣经翻译员,我发现当我们亲眼见过圣经中记载的地方、作者的文化和背景,会更容易明白我们所翻译的。」赞美主!祂保守她在行程中,以及与其他参与者一起的时候没有感染新冠病毒,赐健康给她,让她和其他参与者有美好的交流。祈求她所学的能帮助她在圣经翻译中的事奉。


K2K学习之旅在迦百农的合照。相片由澳洲威克理夫提供

印尼:混合形式的圣经翻译培训


赞美神!祂通过虚拟和面对面会议的混合形式,引导和帮助印尼十八种语言的圣经翻译继续进行。为今年将由Kartidaya和其伙伴机构举办的三次翻译工作坊祷告。为不同地区的合作和伙伴关係带来祝福感谢神。请为正在西加里曼丹省(West Kalimantan)的坤甸市(Pontianak)和苏拉威西中部(Central Sulawesi)的坦坦纳市(Tentena)进行的圣经翻译工作坊祷告。求神保护培训员和参加者不感染新冠病毒,彼此之间进有具益处的互动。

英国和爱尔兰:前往开展实习的学生


英国摩尔兰学院(Moorlands College)的语言与圣经学校(School of Language and Scripture)与英国和爱尔兰威克理夫伙伴合作,提供语言发展和圣经翻译的多方面培训。经过第一阶段五个月的培训后,部分2021年研究生证书课程学生将于今年春季和夏季开始在其他国家实习,而其余学生则仍在作出他们最好的安排。他们将会在各自地区体验语言和文化学习,也将会协助语言学、语言发展和与圣经联结的各个范畴。求神帮助他们建立美好的关係,好好学习,有效地为他们所参与的社区作出贡献。


相片来自英国摩尔兰学院网站

拉丁美洲:跨文化基础课程

基础课程将于2022年全年在美洲的不同时间和地点再次提供。这是拉丁美洲的一个学术课程,为学生在圣经翻译、识字教育和语言发展的跨文化工作提供装备。求神为每个组织贊助今年的基础课程提供必要的资源:厄瓜多尔EBT、巴拉圭LETRA乌拉圭LETRA阿根廷LETRA秘鲁AEL、委内瑞拉SIETE和萨尔瓦多TRES。课程将会以面上面、线上或两者混合的形式进行。为最近毕业的智利LETRA和巴拉圭LETRA的学生感谢神。来自墨西哥、危地马拉和尼加拉瓜的六名学生开始了遥距基础课程的培训。四名学生完成了语音学科目,成绩优异,现正在学习语言学。乌拉圭LETRA、阿根廷LETRA和AEL团队于3月开始他们的基础课程,请为他们祷告。请为每个基础课程的教学团队求智慧和技能。


巴拉圭LETRA促导的基础课程的学生

法国:大使培训

一位拥有手语语言学博士学位的女士、两位商学硕士学生、一位诗人、一位陆军牧师、一位医疗主管、一位书籍钉装员和一位团队领袖有甚么共同之处呢?他们将展开一个培训计划,成为法国威克理夫的义务大使。新成员培训是新发展团队的优先任务。至目前为止,所有培训都是通过Zoom进行,但面对面的互相认识是计划的一部分。培训的周末将于3月18至20日在瓦朗斯(Valence)的法国威克理夫办公室进行。祈求有良好的会面和互动,求神保守他们从法国各地平安前往瓦朗斯,让每位大使清晰了解接下来要採取的步骤。


克鲁索尔城堡(the château de Crussols)是法国瓦朗斯镇的地标。摄影:S.Johnson

​全球:与青年使命团伙伴合作


青年使命团(Youth With a Mission, YWAN)热切希望消灭圣经贫乏的情况。他们其中一个努力是邀请世界少数民族语文研究院(SIL)和其他伙伴提供口述圣经翻译(OBT)方法的培训。去年,OBT的培训在五个地区举行。五所学校均会在不久的将来重点开展OBT项目。他们会使用这个培训在新语言族群中展示神的话语,请为他们祷告。(认识更多关于OBT和YWAN的参与。)