你的参与

每周祷告重点 - 2022年4月17日至4月23日

主题:教会


祷告的溪流现时的主题是教会。作为联会,我们相信本土教会的目标是荣耀神,并因此而竭力忠于神的使命,引人归向基督,使人成为门徒。联会及其所有成员都有机会服侍教会,辅助其事工。教会是七个参与溪流之一。(摘自关于威克理夫国际联会与教会之关係的宣言

作为联会,我们寻求聆听教会的声音,也向教会学习,从而一起建立强健的关係,彼此鼓励、坚固和装备。这些关係包括专注于语言群体的圣经翻译和/或相关事工。我们一起寻求神带领每间教会和机构,在神的使命中扮演有意义、独特和互补的角色。请与我们一起为那些在「教会」参与溪流中服侍的联会机构祷告,也为参与圣经翻译运动的教会祷告。

​多哥:服侍教会


多哥威克理夫工作人员与教会建立伙伴关係,以分享圣经翻译异象和帮助教会发现他们在神的使命中的位置。他们到不同教会参与主日崇拜,求神帮助他们有效地服侍。感谢神!洛美(Lomé)的教会于4月举办关于翻译原则的工作坊。求神藉这次工作坊和鼓励教会裏的人。祈求所有参与工作坊的人能提升他们准确翻译神话语的能力。

法国:参与神的使命


神的使命是赐予世界各地大大小小教会尊荣的恩典。法国威克理夫专注于祷告和教会,这是开放给所有威克理夫国际联会机构的七道参与溪流的其中两道。法国教会通过圣经翻译看到神在做甚么?他们如何贡献自己?这两个问题包含法国威克理夫给法国各地教会的驱动的信息,以及给新训练的六名义工和工作人员团队一个挑战,因为他们获邀在教会分享。巴黎、坎佩尔、尼姆、瓦朗斯和波城的五间教会已经安排聚会,请为他们祷告,也为这个义工团队求毅力。求神向这些教会会众清晰展示他们可以如何通过圣经翻译参与祂在世界各地的作为。


用法语向主发出欢乐的声音!摄影:Knutt Burmeister

新加坡:为教会而设的自订培训计划


新加坡威克理夫发展了自订的培训计划,包含可改写以满足教会需要的部分。这类培训可以帮助新加坡教会提升他们对宣教的认识和技能,特别是圣经翻译。这计划为新加坡威克理夫团队而设,让他们可以与教会一起工作,提供他们所需特定的宣教资源和材料。新加坡威克理夫和教会一起工作和学习,改写培训材料,以满足彼此的需要。求主预备面前的道路,以祂的话语接触许多的人。

巴布亚新畿内亚:两名新的圣经翻译人员


当地教会分别于2月11日和3月20日委任两名新工作人员参与圣经翻译事工。巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association, PNGBTA)欢迎Murunga William在人力资源部事奉,以及欢迎Mosley Rurupit参与中部和海湾省的地区项目管理的事奉。为在工作人员、他们的家人和自己的教会之间建立的伙伴关係赞美主。求神带领更多教会和个人支持和鼓励他们竭力参与圣经翻译。


教会和PNGBTA领袖带领Murunga(右边第二位女士)进入教堂。摄影:Tony Kotauga

​巴布亚新畿内亚:教会的成人识字教育培训


巴布亚新畿内亚圣经翻译会(Papua New Guinea Bible Translation Association, PNGBTA)识字教育部门的工作人员正与埃尤拉谷(Aiyura Valley)的教会合作举办托皮辛语(Tok Pisin)识字教育培训。因新冠病毒疫情,去年数次尝试举办培训都未能成功。谷中教会的牧者和领袖在他们的会众裏寻找参与培训的人选。参与者将会学习阅读和书写。PNGBTA的识字教育统筹员和导师Mara Iyama统筹和举办这次培训,请为他祷告。赞美主!这个与教会伙伴合作的工作让人在识字和知识建构上获得寳贵的生活技能。

南非、安哥拉:连结教会和翻译


南非威克理夫的团队成员将于4月19至29日前往安哥拉与多间教会会面。他们希望与马兰哲省(Malanje Province)的教会达成最终协议,在该省的一组语言中建立圣经翻译合作伙伴关係。他们将于4月21日联同威拉群组(Huila cluster)推出首部翻译好的圣经。为这个群组的翻译员完成这些语言首个阶段的圣经翻译献上赞美:奥卢汉达语(oluHanda)、奥卢西伦格语(oluCilenge)和寻语(Xun)。团队也将会与卡穆库语言群组团队(Kamukuio cluster)就洪贝语(Humbe)、库瓦勒语(Kuvale)和克迈杜语(Kwandu)下一阶段的翻译工作会面。求神保护团队要在国内频繁往返。祈求有美好的会议,彼此在神话语中心灵连结。


安哥拉威拉省的儿童。摄影:南非威克理夫

秘鲁:首个翻译工作坊


Abby Méndez在萨尔瓦多的米拉蒙特浸信教会(El Salvador Miramonte Baptist Church)参与宣教,以及在秘鲁的丘基班比拉(Chuquibambilla)社区和教会工作。2021年11和12月,她开展首个翻译工作坊。来自诺马西根格(Nomatsigenga)语言群体的几个人参与其中。他们开始起草约书亚记和士师记的译稿。对他们来说,这是一段充实的学习时光,因为这是他们第一次有机会使用电脑翻译和抄写部分圣经。感谢神!纵然面对一些挑战,但他们还是完成约书亚记的起草翻译工作。工作坊有助推广圣经翻译的重要性,并且让族群有机会考虑设立一个翻译小组。祈求圣经翻译工作继续,丘基班比拉社区会接受神的话语。


Abby Méndez 与工作坊参与者