你的参与

每周祷告重点 - 2023年2月19日至2月25日

主题:培训


为了以清晰、准确和自然的方式翻译圣经,必需有许多不同领域的专业人士。这些技能既是如此重要,许多联会机构便定期提供与圣经翻译计划主题有关的课程,有时也会与其他组织合作培训。因此,培训圣经翻译人员是七个参与溪流之一。

今期祷告溪流的主题是培训。我们为那些作教学的和他们的学生,以及主办这些培训计划的机构祈祷。我们求神供应计划和工作坊的指导员、行政工作人员、经费、设备,让翻译计划的工作人员能好好接受翻译圣经所需多个学科的装备。

拉丁美洲:在培训中心和神学院嵌入圣经翻译教学


代表十六个组织和/或宗派的三十多位宣教领袖参加了 2022 年 10 月 10 至 13 日在巴西里约热内卢浸信会神学院举行的活动,讨论的主题是神的使命中的语言和翻译。 数名参加者对活动发表了意见:

• 「这是宣教中改变游戏规则的活动。」
• 「这是我生命和事奉中的一个决定性时刻。」
• 「接收合用的内容,并且与有完成神使命能力的弟兄姊妹互动,深深影响了我的生命。」
• 「作为一个原住民,我感受到主题呈现的价值和挑战,我看到那些参与者的欣赏,让我们把事情变得更容易。作为一名原住民宣教士,这对我来说是宝贵和非常正面的。」

参加这次活动的聋人翻译员Cintia ,计划与巴西手语(Brazilian Sign Language)翻译项目的聋人同事分享活动的材料。 求神帮助所有参与者将他们所学的融入自己的环境中。为宣教领袖在未来几天开会求智慧,以确定下一步行动和合作的方式,将圣经翻译作为拉丁美洲培训中心和神学院学习计划的一部分。


巴西宣教领袖在神的使命中学习语言和翻译。


巴西手语翻译员Cintia 与手语传译员 Monica 澄清了一个问题。摄影:Doug Baughman


南非:帮助装备学生的伙伴关係


南非威克理夫许多实习生因着获得种子公司(Seed Company)的资助,正在继续他们的学习。为这种伙伴关係感谢神。为这些学生祈求良好的洞察力,让他们在学习和指导关係上取得成功。祈求他们在学习的过程中,知识和能力有所增长,从而在圣经翻译的各个方面参与和贡献。 南非威克理夫也有一些口述圣经翻译(Oral Bible Translation)项目。 由 「听信真道」事工(Faith Comes By Hearing) 支持的「导师培训」课程计划于 3 月举行。 培训旨在培养参与者这方面能力。 祈求所有计划和培训的开展都顺利。 祈求参与者能够有开放的心态去明白将提供给他们的课程的所有技术层面。


荷兰、乍得:诗篇翻译课程


荷兰威克理夫与乍得世界少数民族语文研究院(SIL Chad)合作,为乍得合作伙伴和当地语言协会提供与语言学和翻译相关的各种主题的工作坊。赞美神!2022年,代表四十一个不同语言群体的一百七十二名乍得人参加了这些培训!2023年1月中,举办了为期两周的培训工作坊,以帮助译经员了解希伯来语诗歌,特别是翻译诗篇的诗歌。他们学习了:

乍得当地语言的歌曲,看看他们使用甚么文学技巧使歌曲具有诗意。
希伯来诗人在诗篇中使用的文学技巧,例如排比、押韵、韵头和词对等。
诗篇中用来指赞美和敬拜、神的特性和神的律法的不同词汇,这样他们就可以在他们的语言中找到对等的词语。

参与者还将六篇诗篇翻译成他们自己的语言,并且根据他们翻译的诗篇各自创作了一首歌曲。赞美神!因着荷兰威克理夫和乍得SIL之间的伙伴关係,可以举办这样的工作坊。祈求每个参加者都能被诗篇中的诗歌之美所启发,并且能够以同样美丽的方式将它们翻译成自己的语言!


在2022年1月的工作坊,各组学生正在做作业。摄影:荷兰威克理夫

马来西亚、印尼、新加坡:《耶稣传》电影培训


马来西亚威克理夫《耶稣传》电影项目合作,培训来自马来西亚、印尼和新加坡的翻译促导员。培训结束后,以克尼亚语(Kenyah)、塞梅莱语(Semelai)、雅昆语(Jakun)和特昆语(Tekun)*推出了四个新的《耶稣传》电影项目。这个群组学习经验提醒我们,信徒的身体是合一而多样的,正如哥林多前书12章12节所表达的:「就如身子是一个,却有许多肢体;而且肢体虽多,仍是一个身子;基督也是这样。」参与者和导师归荣耀给神,让他们有机会一起参加这次培训,以开展翻译《耶稣传》电影的工作。求主赐下更多像这样的机会,让伙伴机构之间在培训方面合作。求主为该地区的许多其他翻译项目保持这种同样的兴奋和动力,使神的话语能以更多人的母语去表达。

*化名
培训期间的合照。摄影:马来西亚威克理夫

南亚:建立能力,增加影响力


与南亚的联会机构一起赞美神,因为他们有机会在与教会和语言群体合作翻译圣经时,与他们一起服侍和成长。去年,一些工作人员在「能力建立」计划下接受导师培训。为于2022年11月和12月接受「最后阶段翻译顾问培训」的工作人员求神的引导和供应。求主帮助他们在服侍和督导南亚地区翻译圣经的语言群体时,能从这次培训中得到益处和鼓励。

巴布亚新畿内亚:培训经文运用的实习生


为巴布亚新畿内亚圣经翻译会 (Papua New Guinea Bible Translation Association, BTA) 的经文运用实习生 Wendy Dowi 和 Fajiaki Kubo 祷告。 两位女士于 2022 年 7 月开始在巴布亚新畿内亚少数民族语文研究院(SILPNG) 的经文运用部门接受为期两年的培训。赞美主!到目前为此,她们已经获得了很多技能和知识。 从 10 月到 11 月,Wendy 和 Fajiaki 有机会参加该国两个语言群体的工作坊,作为实习的一部分。 为下一个美好的学年祷告。 求主赐健康的身体和力量给他们在今年的委身中坚持下去,茁壮成长。 赞美主!BTA、SILPNG 和澳洲威克理夫之间的伙伴关係使这次培训成为可能。


Wendy和Fajiaki在创伤治疗培训工作坊。摄影:Cindy Walker

英国、全球:有效的培训策略


MissionAssist拥有大约六百五十名义工,分佈在英国和许多其他国家,由于地理上的分隔,培训一直是项挑战。请为MissionAssist的工作人员祈祷,因为他们希望在未来几年内制定新的培训和学习策略。MissionAssist的存在主要是为了服侍世界各地的其他宣教组织。然而,正如人们广泛的认知,全球使命持续迅速变化。这种快速变化需要评估新的需求,并且制定培训干预措施,以帮助工作人员能够更迅速地适应宣教组织的需求变化。请为MissionAssist的工作人员祷告,他们正在研究如何在未来几年内对义工进行最好的培训,不仅在技能和知识方面,而且在态度和方法上。请为所有联会机构的培训工作祈祷,希望他们能够精心策划和实施,让每个人都能从中受益。