你的参与

每周祷告重点 - 2023年3月19日至3月25日

主题:圣经翻译项目


威克理夫国际联会渴望语言群体藉着神的话语与神相遇,并因此在圣经翻译运动中服侍。联会相信,「神能够藉着翻译成世界各民族的语言及适切其文化的圣经来转化生命」。(摘自威克理夫国际联会的目的、使命、异象与核心价值

《祷告的溪流》这次的主题是圣经翻译项目。联会其中一道参与溪流是「圣经翻译项目」。愈来愈多联会机构管理圣经翻译项目,还有更多的通过祷告、人员、经费和培训来支持这些项目。圣经翻译项目需要拥有不同技能的团队来管理。当团队一起努力,为确保每种语言的圣经译本都(一)清晰易明、(二)准确反映原文的意思,又(三)让人以适切的形式获得时,求神保护他们,赐他们智慧。团队成员也会帮助族群有效运用圣经。当全球各地的语言群体阅读、聆听或观看圣经译本时,求神藉这些材料影响他们,使他们明白神的话语,生命得转化。

罗马尼亚:标准罗姆语的圣经翻译


感谢神!译经团队将约翰福音翻译成标准罗姆语(Standard Romani)。你可以透过罗姆语圣经网站了解更多。他们现正处理印刷前的最后细节,这是首部翻译成这个语言的完整圣经。

为这个工作的完成和所有参与这个项目的人感谢神。

祈求印刷过程顺利,能尽快将圣经分发到罗姆(Roma)群体。

为罗姆群体有良好的回应而祷告。

约翰福音将以有声形式推出。祈求不论是文字或是有声形式,神的话语都是活泼和有功效的。(来4:12)


标准罗姆语约翰福音。图片来源:https://biblia-rromani.ro

台湾:录制鲁凯语圣经


中华威克理夫与教会和圣经翻译机构紧密合作。4月,他们将与鲁凯族(Rukai)教会、「听信真道」事工(Faith Comes by Hearing, FCBH)和台湾圣经公会合作录制鲁凯语圣经。团队要确定配音人选和预备录音,请为他们祷告。团队将会探访村落,收集语言学、社会和族群资料,以便更好地计划鲁凯语圣经翻译项目和鲁凯地区的圣经运用活动,求主保护团队,供应团队所需的一切。祈求中华威克理夫、鲁凯族教会、台湾圣经公会和「听信真道」事工之间有良好的合作。


制作有声录音。摄影:中华威克理夫

菲律宾:快将完成圣经翻译项目


为菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines)快将完成三个翻译项目祷告:吉那安卡林加语(Guina-ang Kalinga)、加当语(Gaddang)和金萨卢根苏巴农语(Ginsalugen Subanen)。求主赐福给团队完成余下的书卷,预备修订工作,录制有声圣经。求主赐恩惠给团队探访族群和他们的新领袖,以推广圣经和分发完成的部分经卷。团队要为获审批的经卷制作数码版本,以复制至Proclaimer播放器,愿主为他们开路。这些设备将用于圣经聆听小组,旨在培育信徒,作为讲道、研经、佈道和巩固教会的工具。求神保护团队和他们的家人远离疾病,不受其他可能延迟他们工作进度的事情干扰。在他们实践祂的旨意时,愿神的平安与他们同在。


菲律宾的儿童在水中玩耍。摄影:Janeen Michie

巴布亚新畿内亚:延期推出诺博诺语圣经


因Verna Aeschliman于12月18日意外离世,团队原计划于今年第一季推出诺博诺语(Nobonob)圣经,现要延期。美国威克理夫的Verna与她的丈夫Ulys多年来一直担任诺博诺语译经计划的译经员和谘询人。12月,当他们与团队一起编纂字典和筹划圣经庆典的时候,Verna病倒了。她在前往澳洲凯恩斯求医的途中死亡。求神在这个突如其来失去Verna的事件中,赐平安和安慰给Ulys、他的家人和诺博诺人。求神赐智慧和方向给团队调整推出圣经的计划。祈求Verna的离世成为神对死亡的主权和能力的见证,吸引许多诺博诺人归向主。

加纳:等待圣经印刷,新项目开始


请与加纳语言学、识字教育与圣经翻译学院(Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation, GILLBT)一起为科马语(Koma)圣经和卡克语(Kaakye)新约圣经于2021年6月完成排版而感谢神。团队会将这两部圣经送往达拉斯作最后格式化,然后送往韩国印刷。然而,因一些意料之外的因素,印刷还未开始,这些族群仍在等待。祈求科马语圣经和卡克语新约圣经能尽快印刷好,作荣耀神的奉献,让族群使用。赞美神!加纳的八个旧约圣经项目和一个新约圣经项目已获批经费。祈求各个圣经翻译计划能够招募到蒙拣选担当译经员的人。


加纳东部沃尔特地区(Volta)干涸的河床。摄影:Rodney Ballard


苏丹:翻译计划的进展


苏丹圣公会翻译部门(Episcopal Church of Sudan Translation Department, ESCTD)为参与圣经翻译计划而有很多赞美神的事项。赞美神!最近为十四个团队举办的「听信真道」(Faith Comes By Hearing)培训顺利完成。为巴科鲁语口述圣经故事(Bakoru Oral Bible Story)翻译,以及以卡查语(Katcha)、卢蒙语(Lumun)、拉罗语(Laru)和蒂拉语(Tira)的四个有声新约圣经的出版和奉献感谢神。赞美神!二十三位译经员于2022年11至12月接受培训。祈求巴科鲁语译经计划能够在今年完成目标。请为以下计划的活动顺利举行而祷告:路加福音和创世记的起草和社区检查、提摩太前后书、提多书和雅各书的顾问审核。最后,祈求团队能在鲁巴山完成语言评估的计划,为口述圣经翻译计划作准备。

秘鲁:拉乌约镇魁楚亚语的译经进展


阿普里马克省整全发展跨宗派协会(AIDIA)的拉乌约镇(La Union)魁楚亚语(Quechua)译经团队起草翻译部分旧约圣经,包括从申命记第25章至路得记第4章,共五十九章。此外,他们已经完成创世记、出埃及记的族群阅读理解测试。译经顾问Oscar Sánchez在他的导师David Coombs的帮助下,为利未记做了539个註释,译经团队已经解决其中314个,仍有225个有待解决。译经顾问每星期与拉乌约镇的整个译经团队见面,合作编辑译稿。感谢神!将多个圣经书卷翻译成拉乌约魁楚亚语的工作能够取得进展。祈求译经团队委身完成这个翻译工作。


另一地区的一名魁楚亚族妇女带着一个女孩走在街上。摄影:Marc Ewell