你的参与

每周祷告重点 - 2024年2月18日至2月24日

主题:培训


为了清晰、准确而自然地翻译圣经,必需许多不同领域的专业人士。因此,圣经翻译中职能的培训,是七道参与溪流之一。技能既是如此重要,许多联会机构便定期举办与圣经翻译项目的主题相关的课程;这些课程有时也与其他机构合办。

我们为那些教职员、学员,以及主办这些培训课程的机构祈祷。我们求神供应导师、行政人员、经费、材料和设施;也求主赐下合一的目标、优秀的教学和学习的活力,这一切能培训出有良好装备的工作人员在圣经翻译运动中服侍。


在位于以色列的耶路撒冷圣经翻译中心,一名导师向参与圣经翻译的国际学生教授希伯来文。摄影:Marc Ewell(2018)

巴布亚新畿内亚:语言学、顾问资源


巴布亚新畿内亚语言学顾问资源中心LingCrop的四名受训员 —— Simatha Tramaff、Cletus Aigeeleng、Marie Kima和Natasha Simon,在乌克伦巴继续他们的培训课程。感谢神,René van den Berg和Rob Bradshaw于1月时为这些学员开设了为期两周的语法标籤课程,使他们受益匪浅。他们将于2月13至22日前往山丹省探访阿鲍族(Abau),以获得字典工作的实际经验,请为他们的行程能取得丰富的成果而祷告。Simatha和Cletus正准备2024年年中在泰国或印尼修读语言学硕士课程。请为他们的学业、个人和属灵成长祷告。

非洲、肯尼亚:2024年非洲「与圣经联结」大会


来自非洲各地的多名「与圣经联结」专家和顾问,将于2月22日至3月1日在内罗毕参加会议。这次会议将就「与圣经联结」的各种策略,提供培训框架,和分享经验。会议由世界少数民族语文研究院(SIL)和威克理夫国际联会在非洲的领袖合办。来自非洲约二十四个联会机构和SIL共一百人将出席会议,包括媒体和民族艺术工作人员。他们将分享资源、意见和策略,以鼓励人使用非洲的语言与神的话语联结。赞美神,这些机构都愈来愈有兴趣藉着用族群语言的圣经译本,来与他们联繫,让他们经歷生命的转化。 


阿根廷:课程预备学生在跨文化环境中服侍


阿根廷LETRA正在以混合模式为跨文化工作者开发基础课程,培训有两个阶段,虚拟阶段已在2023年9月和10月举行,而面对面的阶段则由1月22日至2月10日进行。九名学员接受了语音学、语言学,以及语言和文化习得的训练。感谢神,阿根廷LETRA能够在四年后重启面对面的培训。请为各学员祷告,求神带领他们在将要服侍的地方,善用这些技能。


基础课程学生。照片提供:阿根廷LETRA

英国:恢復学位课程,复审以改进教学


穆尔兰兹学院( Moorlands College)的学生将于2月19日开始语言、社区与发展硕士研究生文凭阶段的学习,请为他们祷告。他们已经完成实习回来,因此可分享丰富的经验和问题,并应用到第一个单元中,涵盖人类学、社会语言学和语篇分析。这个单元将于3月18日开始,接着的单元则会持续至7月。请也为课程的检讨工作祷告,负责人正更新下一届课程,并让更多人能够修读。祈求他们与持份者正在进行的磋商,能取得有用而深思熟虑的意见,也记念他们在春夏季拟订建议书时,能与世界少数民族语文研究院(SIL)、联会机构,和为这个课程提供认证的格洛斯特郡大学(University of Gloucestershire)互动良好,取得成果。

以色列:希伯来语课程申请即将截止


整全神道学院(Whole Word Institute)为那些与翻译整部圣经的团队一起工作的译经员和顾问,提供古典希伯来文的培训。这些学员也可以专门从事希伯来文教学、口述圣经翻译(oral Bible translation)和手语翻译。培训课程除了在耶路撒冷举办外,也会遥距进行,线上小组将分三个时区组成,即亚太区,欧洲、中东、非洲,和美洲。求神感动人与整全神道学院的团队一起祷告。为神引领前来的学员祷告,求主帮助他们赶得上2024至2025年下一届学生的申请截止日期。2月23日是面授课程的申请截止日期,3月31日则是线上课程的。


在耶路撒冷的整全神道学院的学生。照片提供:整全神道学院

墨西哥:圣经是怎样写成的儿童课程


墨西哥市的圣经吗哪博物馆(Maná Museum of the Bible)正为儿童开发免费课程,以讲解圣经是怎样写成的。课程目的是让7至13岁的儿童认识圣经如何写成,并帮助他们体会神对人的爱。课程第一单元已经于2月3日举行。求神使许多父母让他们的孩子参加这个独特的课程,又帮助圣经吗哪博物馆这个活动引领孩子明白神的话语,以至将自己的生命献给我们的主耶稣基督。


儿童圣经课程的请柬。照片提供:圣经吗哪博物馆

印尼:帮助牧者参与圣经翻译


赞美主,米纳哈萨基督教福音教会(Minahasa Evangelical Church, GMIM)高度重视对圣经翻译的参与。GMIM也鼓励他们的圣经翻译中心(Pusat Penerjemahan Alkitab, PPA)与牧者接触,建立他们对圣经翻译的意识。他们致力帮助牧者更好地理解神的使命和唿召,也在领导、道德和与他人协作等方面发展。「圣经翻译觉醒」活动已于1月31日至2月7日举行。愿圣灵引领祂唿召参与圣经翻译的人。PPA和GMIM计划在人力上支持其他印尼机构,请祷告记念。


在印尼为牧者而设的「圣经翻译觉醒」活动。摄影:Ayu Suwandi