你的参与

每周祷告重点 - 2017年8月20日至8月26日

亚洲:手语项目


亚洲有七十万手语(sign language)使用者。项目主要目标是用亚洲多国的国家手语翻译一百一十个编年口述圣经故事(Chronological Bible Stories, CBS),作佈道和门训之用。请为团队以下的工作求合一和智慧:顾问审核后的修订跟进工作,撰写项目报告,准备教材,以及编写适合听众的歌曲和赞美诗。



日本:宣教的挑战


日本威克理夫圣经翻译会在6月份举行的宣教挑战讲座献上赞美。他们与两间日本基督教会合作举办讲座,共有二十八位初中及高中学生参加。对他们来说,这是令人兴奋的一天,因为他们跨越了文化界限,学习一种全新的语言。请为这群学生能进深与主同行祷告。祈愿他们将来有负担作跨文化传福音和使人作主的门徒。



日本:跨文化讲座


日本威克理夫圣经翻译会将于9月7日至16日举行跨文化宣教讲座。请为参加者祷告,愿他们对神唿召他们去接触未认识耶稣的人开放心灵和头脑。也为导师祷告,愿他们有从主而来的智慧和言辞。愿当我们为他们祷告,祈愿他们去使万国的人成为主的门徒,其中的互动会带来果效和意义。




香港:30周年


香港威克理夫圣经翻译会庆祝成立30周年赞美神。他们已预备一连串的庆祝活动。感恩庆典已于2017年7月16日举行。赞美主!他们可以有这数算主恩的美好时光,藉庆典见证祂的作为。也为他们在过去三十年有机会与许多教会和支持者伙伴合作赞美神!



香港:会员大会


以不同角色在世界各地参与圣经翻译运动的香港威克理夫圣经翻译会会员于7月24至29日聚首一堂,在会员大会中庆贺三十年来神对他们的信实。六天的大会让他们可以数算恩典和整合他们的核心价值,同时寻求和探索神未来的心意。为香港威克理夫有如此富意义的时间赞美神。



菲律宾:与政府合作的项目


赞美神!菲律宾的卡马尤族(Kamayu)快将拥有自己的字母和书写系统。菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines)与南苏里高省教育部(Surigao Del Sur Department of Education)、南苏里高省大学梁加校园(Surigao del Sur State University-Lianga Campus),以及比斯利格市(Bislig)教育部的分组合作发展这个书写系统。求神保守这个过程能顺利完成,获政府认可,让译经员可以正式开始用他们自己的字母翻译圣经。




菲律宾:语言月


菲律宾语言委员会(Komisyon sa Wikang Filipino)庆祝2017年语言月(Buwan ng Wika)。今年的主题为“Filipino Wikang Mapagbago”,翻译出来的意思是菲律宾语是创造改变的语言。这是全国参与的活动。请祷告,愿菲律宾人团结并创造改变,特别是国家在面对部分地区需要和平之时。请浏览他们的网页:www.kwf.gov.ph