如欲一目了然的查看本会差传资源,你可以下载或索取「差传资源简介」单张,内裏介绍本会出版及制作的书籍、多媒体制作、游戏材料、展品等,给正在预备差传聚会的你。
你可以按此下载,或连同回邮地址发电邮至admin@wycliffehongkong.org索取 。
以下书籍均予购买,请下载产品订购表格,或请致电2856 0463查询。
你曾否想过,如果你从未试过用你自己的语言明白圣经,你的生命是怎样的?圣经翻译改变生命,因为它将人与神和福音联繫起来。透过这本小书中的十个故事,你可以看到一些人因着能够用直接向他们心灵说话的语言明白圣经,而经歷重大改变。
铁翼灵程/Under His Wing
作者是威克理夫圣经翻译会的飞行宣教士,拥有三十五年飞行和宣教经验。在本书中,他把飞行人员的平常际遇,转化成篇篇精彩的属灵功课。相信他的经验能帮助你更认识神,从而以坚定的信心安稳在祂的荫庇下。
随时随地的相遇/The Meeting Place
宣教士如何保持灵命健壮?作者为宣教士四十年,已学会无论身在何处,都随时随地敞开心灵,翻开圣经,藉祷告等候神前来相遇。这四十篇分享,有他的亲身经歷、其他威克理夫成员的故事,和他对经文的分析理解,适合作灵修辅读。
片片生活点点情──圣经翻译员的故事与分享/Slices of Life──Stories and Devotions from a Bible Translator
圣经翻译员乐亚蕾与丈夫在巴布亚新畿内亚事奉,以亲身经验告诉你神如何深切认识祂的儿女,知道怎样以我们心底的语言向我们说话。你可以一边细味作者宣教路上的生活片段与情怀点点,一边自省与神的关係。
喜有此理──在丛林中追寻神的故事/Do You Know What You Are Doing, Lord?──A Jungle Journey in Search of God
如果宣教士不明白神的作为,仍在过往伤患中挣扎,害怕神对自己不够好,发觉工场生活不能向人报告,感到自己很难支持下去,那怎么办?作者敞开心灵,以幽默的笔触与你分享神的信实。作者丈夫尼尔着有《源来如此》一书。
A至Z知多少?──一群没有圣经的民族/From Arapesh to Zuni
本书全粉纸彩色制作,以一个字母代表一个民族,利用精简的文字和生动的插图,带你认识世界上二十六个没有母语圣经的民族。教导孩子为没有圣经的人祷告。
源来如此──为伏路帕民族翻译圣经的故事/In Search of the Source
作者一家从文明的美国进入巴布亚新畿内亚猎头族伏路帕人中为他们翻译圣经,不但努力学习语言、编造文字,还学效当地人的生活习惯,过程中活用了跨文化事奉和沟通的原则,使原本枯燥无味的理论成为活生生的见证。作者妻子嘉露着有《喜有此理》一书。
权能的道──上帝如何寻找并改变一个民族/And the Word Came With Power──How God Met & Changed A People Forever
菲律宾巴朗奥人一直朝拜邪灵。本书的作者为他们翻译圣经,因着神充满权能的道, 成千上万的巴朗奥人离开邪灵,回到神的爱中。
爱你的宣教士/Ways to Love and Encourage Your Missionaries
宣教士在海外服侍,面对大大小小的困难和冲击,作为后方支援者,你是否不知如何关心他们呢?当宣教士远从工场归来,你是否懂得如何与他们相处呢?本书提供六十个实用的贴士,必定有一些适合你和你的宣教士。
你也可以阅读电子版,欢迎免费下载《爱你的宣教士》手提电话应用程式(Android):
https://dl.orangedox.com/qmQkXq