名称 | 语言 | 简介 | 片长 |
Romblomanon New Testament Dedication | 英语 |
罗兆泉牧师与太太欧阳佩玲师母于1993年前往菲律宾工场,1995年开展伦布语(Romblomanon)圣经翻译项目。他们与其他团队成员经过二十多年的努力,终于翻译完成伦布语新约圣经,这是第二本由香港威克理夫会员参与完成的新约圣经。 伦布语新约圣经奉献礼于2019年4月27日在菲律宾伦布岛顺利举行。透过影片,你可以观看奉献礼一些片段,以及部分团队成员、宣教伙伴和译经员家人的分享。 |
08:35 |
来看主所行的──克利科语新约圣经的故事 |
英语 中文字幕 |
2018年8月,流亡在乌干达北部的南苏丹克利科人(Keliko)庆祝新约圣经的诞生。现时,他们有多人住在难民营中。这部新约译本是世界少数民族语文研究院(SIL)──威克理夫国际联会的主要伙伴参与的第一千个新约译本。 |
09:44 |
新的一天──布农语新约圣经奉献礼 |
粤语配音 中文字幕 |
柬埔寨布农族(Bunong)因战争逃亡到邻近国家,在异地听闻福音,却没有母语圣经,难以进深认识神。他们期待多年,布农语新约圣经终于诞生,布农人迎来光明的开始。 |
07:38 |
Shine: The Gospel in Baka |
英语 |
南苏丹的巴卡人(Baka)长久以来渴望拥有自己的母语圣经。可是,战争蹂躏他们的家园,迫使他们逃亡。译经团队在艰难的处境下,坚持工作多年,终于将神的话语翻译成巴卡语。 |
09:46 |
The Kimyal People Receive The New Testament | 英语字幕 | 印尼金雅族(Kimyal)庆祝新约圣经的诞生。 | 05:53 |
The Truth Has Set Them Free | 英语字幕 | 瓦利亚加‧魁楚亚族(Huallaga Quechua)庆祝母语圣经的诞生,神的话语让他们获得自由的生命。 | 09:05 |
To the Ends of the Earth──The Story of the St. Lawrence Island Yupik New Testament | 英语字幕 |
圣劳伦斯岛(St.Lawrence)距离阿拉斯加大陆海岸一百五十英里,二千多年来一直是尤皮克族(Yupik)的家园。经过近六十年的译经工作,尤皮克族拥有整部尤皮克语新约圣经。 透过影片,认识更多关于这个美丽的岛屿和族群,了解尤皮克语新约圣经翻译的故事,聆听译经团队、当地牧者和尤皮克族讲述他们最终能够以他们的语言阅读神的话语的感受。 |
06:50
|