感谢神!肯尼亚圣经翻译及识字教育会(Bible Translation and Literacy, BTL)的工作人员目前参与超过二十五种语言的工作。他们参与了六部整本圣经的翻译工作,以及八个现时正在进行旧约翻译的新约圣经翻译工作,并且持续参与十四个新约圣经项目。社会语言学勘察正在肯尼亚和边境的十三个语言中进行。11月12日,BTL识字教育团队在三个语言族群中推出用于低年级学习的本土语言学校活动书籍。在圣经运用活动方面,有十部有声新约圣经已经录制好,四种语言的《耶稣传》电影已经完成制作(其他语言的翻译工作在进行中),并且发展了十五种语言的圣经研习材料。赞美神!晓查梅斯语(Ilchamus)新约圣经于2022年10月8日推出。苏巴语(Suba)出埃及记于2022年11月推出,请为此祷告。请为所有这些项目祷告,也祈求神的话语改变人的心。
赞美神!菲律宾圣经翻译会(Translators Association of the Philippines, TAP)提供伙伴,开发「圣经翻译助手」(The Bible Translation Assistant)註释软件,加快圣经翻译过程。软件旨在加快翻译过程,同时不会影响必要的步骤,以保持信息的清晰、准确和自然。「圣经翻译助手」团队开发这个软件工具,使译经过程更有效率,以帮助译经团队,求神赐引导和方向给他们。五名年轻人通过了甄选过程,并且承诺与翻译顾问Vicente Bejo一起完成工作,他将会监督这项目的工作进度。
*辛蒂罗姆语("Sinti Romani "在德国被称为"Sinti Romanes")是德国和欧洲其他地区的辛蒂人所说的罗姆语变种。
辛蒂罗姆语圣经于2021年8月22日在德国呈献给主。摄影:Tanja Döhling,蒙允许使用。
喀麦隆:建立能力
感谢神!喀麦隆圣经翻译与识字教育会(Cameroonian Association of Bible Translation and Literacy, CABTAL)最近促进了十三个圣经翻译项目的完成。赞美神!这些族群现可享受到神的话语了。另外五十四个族群的翻译工作也在进行中。感谢神!在二十二个新语言族群裏,已经对未来的翻译工作进行了探索和讨论。祈求这些语言的工作能够尽快开展。不同语言的有效识字教育计划在进行中,一些人很高兴以他们的母语学习和书写。CABTAL已经建立了许多当地族群计划的工作人员。CABTAL不同的与圣经联结(Scripture engagement)策略正在为喀麦隆的族群带来生命的转化。