墨西哥全国圣经翻译小组(National Bible Translation Table of Mexico)于5月30至31日举行周年退修,并举办由Nydia Garcia-Schimdt指导的工作坊:「慷慨奉献和管理职责 —— 新旧约圣经研究」(Generous Offerings and Stewardship, A Study of the Old and New Testaments)。工作坊为牧者、译经团队、行政人员和圣经翻译运动领袖而设。请为这个墨西哥小组的退修时间祷告,祈求工作坊成为所有参与者莫大的祝福。
手语翻译工具(Sign Language Translation Tool, SLTT)团队,包括DOOR 国际和美国圣经公会的工作人员,推出了一个项目进度追踪工具,以补足为聋人译经团队发展的SLTT。对于那些熟悉使用书面翻译的Paratext的人员来说,SLTT很类似,只是它是用来支援影片翻译的。新推出的补足工具SLTT API (SLTT应用程式介面)让项目工作人员能够追踪项目活动,获取参与项目的合作伙伴名单等等。为这新发展的介面赞美神。求神帮助聋人团队学习这个新软件,藉它更有效管理他们的项目,和伙伴关係。
近年来,喀麦隆圣经翻译与识字教育会(Cameroon Association for Bible Translation and Literacy , CABTAL)增加了一些渠道,为圣经翻译争取当地经费。当地教会为了促使当地社区参与CABTAL所服侍的这些翻译项目,开始了一些创造收入的项目。他们鼓励社区人士,特别是商界、政府和学术圈(包括有些在国外的)的,为自己语言的翻译工作,作出贡献。求神赐韧力予向市区教会筹募经费的CABTAL工作人员;求神赐福予与潜在财务伙伴联繫的聚会;也求神使「小水滴手提电话捐献活动」(Little Drops)顺利举行。愿这些本土筹款活动都能结出果子,帮助推动喀麦隆的圣经翻译与识字教育工作。