认识我们
异象与使命
信仰与信念
2025计划
歷史
统计
你的参与
探索
服侍
代祷
祷告重点
奉献
项目基金
差传资源
书籍
刊物
多媒体
图书馆
游戏
展品与宣传品
网站连结
聚会安排
借用守则
见证故事
生命见证
蒙召见证
禾场需要
祷告故事
工场实习
文化体验
下载区
最新消息
最新消息
活动网上报名
联络我们
通讯资料
查询
常见问题
首页
认识我们
异象与使命
信仰与信念
2025计划
歷史
统计
你的参与
探索
服侍
代祷
祷告重点
奉献
项目基金
差传资源
书籍
刊物
多媒体
圣经翻译
图书馆
游戏
展品与宣传品
网站连结
聚会安排
借用守则
见证故事
生命见证
蒙召见证
禾场需要
祷告故事
工场实习
文化体验
下载区
最新消息
最新消息
活动网上报名
联络我们
通讯资料
查询
常见问题
繁体
English
你的参与
祷告重点
每周祷告重点 - 2025年1月19日至1月25日
返回
主题:群体与友谊
今次《祷告的溪流》的主题是「群体与友谊」。「联会的存在是建基于群体的⋯⋯我们不会因着对方有何贡献或所作的贡献素质如何,而肯定对方。我们首要目标是一同荣耀神。」(摘自
在群体裏的威克理夫国际联会
)
联会的圣经翻译项目顾问金比博士(Dr. Paul Kimbi)说:「合作可以是『一起工作』或『在一起』,又或两者都是。在一起是优先于一起工作的。在一起工作以先,我们必须花时间在我们的价值观基础上建立友谊,一起团结。当我们还没有建立起值得信任的关係时,千万不要急于一起做事。神唿召我们,先是成为祂子民的群体,然后才期望我们活出我们的召命。」
纵然每个联会机构都有本身的领袖、董事会和工作人员,但我们也确认联会全体要努力在社群中彼此合作,珍视其中的友谊、伙伴合作、灵性鼓励,及其他实际上的互相支持。
在南非约翰内斯堡举行的2024年全球大会上,南非威克理夫的董事会主席Sean Mooney跟威克理夫国际联会其中一位董事黄福明,分享欢愉的一刻。
摄影
:Daisy Kilel
布基纳法索:使宣教成功的利好因素
赞美主,全国圣经翻译与识字教育会(
ANTBA
)认为,藉着联会会籍而编织的内部和外部友谊网络,对他们在语言群体中成功宣教非常重要。在努力参与联会活动的同时,ANTBA还致力与本地及海外的技术和财务合作伙伴,培育关係。在当地,他们与语言群体的领袖、伙伴机构和资源人士建立关係。为这国家和全球的网络感谢神,这些网络为布基纳法索的新圣经翻译倡议(包括手语翻译),带来更好的合作和更好的成果。
以色列、全球:为在全球大会建立的联繫赞美神
耶路撒冷神学院
工作人员提醒我们,要为在
全球大会
中建立的联繫赞美神和祈祷。「我们相信,所有参加全球大会的人员都深深为在大会期间所经歷的个人联繫、更新关係和新友谊而感恩。现在我们都回到自己的环境、国家和职责中,为了神的荣耀,我们当如何继续培养这些友谊(通常是跨越遥远的地理和时区距离)?」
• 为所有参与者和参与机构祷告,求主帮助他们找到方法,继续在远距中培养和延续跨越地域的新关係和更新的关係。
• 求神继续在联会内和全球各地建立强大的群体,让我们与许多人一起在圣经翻译运动中服侍。
2024年10月在南非约翰内斯堡举行的全球大会上,
拓汝望
(Tharawat Suebtayat,泰国)在他的桌组上展露笑容。摄影:Jennifer Pillinger
库克群岛、太平洋:福音日和普卡普卡语圣经
赞美主,
Puka Yā
(意思是圣经,包括新约圣经和诗篇)已于12月6日的普卡普卡语(
Pukapuka
)福音日上推出。庆祝活动遍及「普卡普卡语世界」,从wale(意思是家乡)到库克群岛分散的社区、澳洲和新西兰。感谢主,让普卡普卡语译经团队能够用普卡普卡人的心灵语言,将圣经带给他们。祈求普卡普卡人会以极大的喜乐与圣经联结起来。
库克群岛的国旗。图片来源:Wikimedia Commons
巴布亚新畿内亚、日本、韩国:圣经翻译的伙伴
巴布亚新畿内亚的梅拉梅拉族(
Meramera
)和瓦雷族(
Uare
)于去年4月和9月获得他们的新约圣经。赞美主,
日本威克理夫
和南韩环球圣经翻译会(
Global Bible Translators
)的工作人员与这些语言族群共同努力达成这个里程碑。为所有参与其中的人员关係良好,合作顺畅而感谢主。当这些语言族群接触和认识圣经时,求主赐福予他们,愿神在他们中间带来復兴。
巴拉圭:释经和顾问的群体
神赐福给
巴拉圭LETRA
的一众释经员和顾问。这个由四十名义工组成的群组,其中有家庭主妇、牧师、神学院教授、神学生、希腊文和希伯来文专家,以及宣教人员,他们致力卓越地执行释经(诠释圣经)的任务,为圣经翻译的修订和审核作出非常寳贵的贡献。感谢神,巴拉圭LETRA已经看到这努力的成果,现时已有三名经过认证的顾问,另有四名正在接受训练。这四十名释经为巴拉圭、墨西哥、哥伦比亚、委内瑞拉和秘鲁的语言群体的翻译项目提供支援。为这些义工祷告,愿他们在友谊中,以及在工作的每个阶段中都得到神的力量和指导。愿他们能忠实地释经和反映圣经原本的信息,协助译经团队以自然的方式应用到他们语言的译文中。求主藉圣经译文转化生命,恢復人心,巩固友谊,归荣耀给神。
一众释经员和顾问。照片提供:巴拉圭LETRA
巴布亚新畿内亚:与教会建立识字教育伙伴关係
9月,巴布亚新畿内亚圣经翻译会(
Papua New Guinea Bible Translation Association, PNGBTA
)的几名领袖出席了高地四方福音会(Foursquare)的牧者大会。团队发表了关于圣经翻译和语言工作的演讲,并展示了识字教育项目和幼儿教育的产品。10月25日,PNGBTA的识字教育统筹员兼地区项目经理Mara lyama与教会教育秘书进行了跟进会议。巴布亚新畿内亚的四方福音会现已被认可为官方教育机构。会上,其秘书要求PNGBTA草拟一份两个机构的谅解备忘录,以开始合作展开识字教育计划。为这个新的关係祷告,求主赐福予这个教会教育机构在识字教育方面作出的努力。
马来西亚:感谢日
马来西亚威克理夫
自2023年起设立「感谢日」,以感谢合作伙伴、朋友和支持者
在圣经翻译事工上的参与。今年(2024年)的感谢日于9月21日举行。为到场的支持者和朋友,及聚会当天天气良好而赞美主。也为在这天建立和肯定令彼此受益的关係而赞美主。马来西亚威克理夫的工作人员希望透过具创意的活动,与他们的伙伴建立友谊和群体。
繁
Eng