你的参与

每周祷告重点 - 2025年3月16日至3月22日

主题:圣经翻译项目


威克理夫国际联会所以在圣经翻译运动中服侍,是因着渴望语言群体能藉着神的话语,与祂相遇。正如联会的基础宣言中所述,我们其中一个核心价值观是「神能够藉着翻译成世界各民族的语言及适切其文化的圣经来转化生命」。

我们将为世界各地的圣经翻译工作祷告,也为联会机构参与圣经翻译项目这道参与溪流的具体方式祷告。我们也会庆贺那些藉着圣经而经歷改变的生命,祈求更多族群通过圣经翻译与神相遇,彻底蜕变。


一名男士在阅读以吉兹文字(Ge'ez﹝即埃塞俄比亚文字﹞)写成的巴斯克托语(Basketo)圣经(2011)。


汤加:录制有声圣经


汤加威克理夫请大家为为期两个月的纽阿福欧语(Niuafo'ou)有声圣经录制项目祷告,这个项目于2月10日开展:

• 神的引导和保护:求圣灵带领整个录制过程,求神赐智慧和清晰的声线给团队。
• 忍耐和力量:愿所有参与其中的人,由译经员至朗读员和技术团队在两个月的录制工作裏,持续感到鼓舞,保持专注和健康。
• 属灵的影响:愿这部有声圣经能成为传福音、门徒训练,以及在纽阿福欧族群体中坚固信心的有力工具。
• 卓越的技术:祈求录音、剪辑和制作过程能顺利进行,不会出现受扰乱、设备故障或延迟的情况。
资源供应:求神供应顺利完成这个项目所需的一切经济、人手和技术资源。

喀麦隆:圣经奉献礼因地区不稳而要更改举行地点


莫加莫语(Moghamo)新约圣经奉献礼于3月1日在雅温得举行。莫加莫人主要居于喀麦隆西北地区的莫莫区(Momo),但由于当地局势不稳,奉献礼被迫改为在首都举行。整个族群已经准备好迎接以他们的语言翻译的圣经。有些人已经预先支付购买圣经的费用。有些人生命中的明显转化成为其他人的鼓励,并且使人对翻译好的新约圣经产生更大的兴趣。为族群拥有莫加莫语新约圣经而感谢神。祈求族群领袖和教会紧密合作,以确保新约圣经能够被好好使用,也能够转化生命。求神供应分发圣经所需的经费,并且帮助统筹这些艰难工作的动员团队。祈求识字教育工作能够在族群中继续进行,成为让愈多的人接触福音的工具。


在喀麦隆举行的莫加莫语新约圣经。摄影:Zac Manyim

菲律宾:如何为译经团队祷告


菲律宾威克理夫请大家为以下事项祷告:

翻译员和他们的家人:为译经团队求健康、供应、保护和智慧,以及圣灵的能力和谦卑去服侍语言族群。他们家庭成员得着保护和救恩。
科技:译经团队经常因为网络的限制或不稳定,以及电脑使用上的困难而阻碍了译经的进度。祈求有稳定的互联网连接。也祈求母语译经员能快快掌握,并且熟练使用电脑。
当地局势和自然环境的稳定:祈求翻译地区的政治稳定,求神保护他们免于洪水、颱风、地震和山泥倾泻等自然灾害,这些灾害破坏族群的福祉,妨碍工场的促导员和译经助手的行动。
与圣经联结(Scripture engagement):语言族群能与翻译好的经文联繫,经歷生命的转化。求神介入各种社会问题,例如精神健康、自杀、酗酒、赌博等。愿政府和教会领袖支持「与圣经联结」活动。
经济资源:资助机构认同和支持这个项目,能加快发放资助。

以色列、全球:希伯来文和犹太教圣经根源的圣经训练


耶路撒冷神学院(Jerusalem Seminary) 为圣经翻译员和顾问提供课程,专注于认识圣经在犹太人世界的根源,包括「圣经希伯来语作为生活的语言」(Biblical Hebrew as a Living Language),以及有关圣经的土地和文化的课程,例如「第一世纪犹太背景下的马太福音」(The Gospel of Matthew in its First Century Jewish Context)和「揭开圣经希伯来文诗歌」(Unfolding Biblical Hebrew Poetry)。从9月开始,耶路撒冷神学院也将开办圣经研究文学硕士课程。第一学期的课程将于3月16日开始。学生和教授将开始他们的课程(大部分是在线上),请为他们祷告。求神在这段期间保护在耶路撒冷的工作人员和全体教师。求神帮助学生的学习,并且保护他们的网络科技。祈求翻译员和顾问能获得所需的希伯来文技巧,以及更广泛的圣经土地和歷史知识,能更有效翻译旧约圣经和整部圣经。

印尼:印尼巴布亚省门训佈道基金会的圣经奉献礼和翻译活动


请为以下事项祷告:

• 教会合作策划哈坦语(Hatam)和苏格布语(Sougb)圣经故事﹝3月﹞、姆普尔语圣经(Mpur)﹝4月﹞、科科德语(Kokoda)和德吉语(Tehit)圣经故事的出版庆祝活动。愿这些族群裏许多生命经歷转化,神的名字得着荣耀。

• 于2月8日在STT IKAT研讨会上听过巴布亚省门训佈道基金会(YMP3)工作人员演讲的人受激励参与圣经翻译。

• 团队、教会、顾问和预备于3月10至21日举行的伊哈语(Iha)拼字法工作坊,以及于3月24至26日在法克法克(Fakfak)进行的路加福音第六章的顾问审核。

• YMP3和万鸦老基督教宗教研究所(IAKN)会面讨论协作和落实他们的谅解备忘录。

计划于3月在南索龙(South Sorong)举行五种语言的「翻译勘察体验」:孔达语(Konda)、苏亚博语(Suabo)、雅哈迪亚语(Yahadia)、卡布里语(Kaburi)和凯斯语(Kais)。请为勘察人员的准备工作、顾问能否参与,以及主办这个活动的GKI Tanah Papua教会。

全球:为手语翻译祷告


DOOR国际请大家为以下事项祷告:

• 在手语圣经翻译的世界裏,最大的瓶颈是能够检查手语翻译的顾问不足。求神供应更多手语顾问
• Google Chrome浏览器最近的更新导致手语翻译工具(Sign Language Translation Tool, SLTT)平台崩溃,并且延误了全球多个手语翻译团队的工作。团队已经找到了一个临时的解决方案,不过,他们祈求能够找到一个永久的解决方案,并且不再有导致像这次问题那样的更新。
其中一个在欧亚地区的DOOR翻译项目,因国内不停转变的地缘政治气候而面对艰难。祈求团队能够有勇气和继续他们的项目,因为他们的手语是通路语言(gateway language),以及影响着其他国家的多个手语群体。


以保加利亚手语(Bulgarian)表达约翰福音3章16节。图片来源:DOOR 国际

印尼:开展语言群组项目


印尼加里曼丹中部(Central Kalimantan)的ArDeLa语言群组包含三种语言:阿鲁特语(Arut)、德阿语(Deah)和拉旺岸语(Lawangan)。Yayasan Kaleb Yosua与这个群组项目伙伴合作。拼字法工作坊已于2月举行,决定了书写这些语言的最好方法。祈求能敲定细节,翻工作也可以尽快开展。求神赐福和保护每个参与者,受训的译经团队、与他们合作的工作人员,以及当地教会和族群成员。