名稱 | 語言 | 簡介 | 片長 |
第一集:930=多少個人 | 粵語 | 非洲的摩利人在表達數字的時候,除了用十進制外,還會加上計算的方式。譯經該如何為他們翻譯數字呢? | 02:15 |
粵語 |
相信大家都聽過「主動語態」(Active Voice)和「被動語態」(Passive Voice),也會因應不同情況而使用這兩種語態。然而,所羅門群島的多庫語(Doku)只有主動語態,沒有被動語態,譯經員要將聖經翻譯成多庫語,就遇到難題了。透過影片,你可以了解譯經員所遇到的困難,並且他們如何解決這些問題。 |
04:19 | |
第三集:如何翻譯「香蕉」和「錨」? | 粵語 | 譯經員歐艾德在開展非洲庫亞族翻譯工作的時候,遇到不少翻譯難題,其中包括要翻譯「香蕉」和「錨」。你可以透過影片了解他的困難和翻譯工作的挑戰。 |
03:04 |
第四集:摩利人的「哀哭」 | 粵語 | 本會譯經員莫先生審閱摩利語譯經團隊的撒母耳記上譯稿時,了解到他們如何理解和翻譯「哀哭」。 | 01:55 |