名稱 | 語言 | 簡介 | 片長 |
Romblomanon New Testament Dedication | 英語 |
羅兆泉牧師與太太歐陽佩玲師母於1993年前往菲律賓工場,1995年開展倫布語(Romblomanon)聖經翻譯項目。他們與其他團隊成員經過二十多年的努力,終於翻譯完成倫布語新約聖經,這是第二本由香港威克理夫會員參與完成的新約聖經。 倫布語新約聖經奉獻禮於2019年4月27日在菲律賓倫布島順利舉行。透過影片,你可以觀看奉獻禮一些片段,以及部分團隊成員、宣教伙伴和譯經員家人的分享。 |
08:35 |
來看主所行的──克利科語新約聖經的故事 |
英語 中文字幕 |
2018年8月,流亡在烏干達北部的南蘇丹克利科人(Keliko)慶祝新約聖經的誕生。現時,他們有多人住在難民營中。這部新約譯本是世界少數民族語文研究院(SIL)──威克理夫國際聯會的主要伙伴參與的第一千個新約譯本。 |
09:44 |
新的一天──布農語新約聖經奉獻禮 |
粵語配音 中文字幕 |
柬埔寨布農族(Bunong)因戰爭逃亡到鄰近國家,在異地聽聞福音,卻沒有母語聖經,難以進深認識神。他們期待多年,布農語新約聖經終於誕生,布農人迎來光明的開始。 |
07:38 |
Shine: The Gospel in Baka |
英語 |
南蘇丹的巴卡人(Baka)長久以來渴望擁有自己的母語聖經。可是,戰爭蹂躪他們的家園,迫使他們逃亡。譯經團隊在艱難的處境下,堅持工作多年,終於將神的話語翻譯成巴卡語。 |
09:46 |
The Kimyal People Receive The New Testament | 英語字幕 | 印尼金雅族(Kimyal)慶祝新約聖經的誕生。 | 05:53 |
The Truth Has Set Them Free | 英語字幕 | 瓦利亞加‧魁楚亞族(Huallaga Quechua)慶祝母語聖經的誕生,神的話語讓他們獲得自由的生命。 | 09:05 |
To the Ends of the Earth──The Story of the St. Lawrence Island Yupik New Testament | 英語字幕 |
聖勞倫斯島(St.Lawrence)距離阿拉斯加大陸海岸一百五十英里,二千多年來一直是尤皮克族(Yupik)的家園。經過近六十年的譯經工作,尤皮克族擁有整部尤皮克語新約聖經。 透過影片,認識更多關於這個美麗的島嶼和族群,了解尤皮克語新約聖經翻譯的故事,聆聽譯經團隊、當地牧者和尤皮克族講述他們最終能夠以他們的語言閱讀神的話語的感受。 |
06:50
|