請為在南亞舉行鼓勵使用聖經的三天活動禱告。一大群聖經翻譯員和「與聖經聯結」(Scripture Engagement)的工作人員將會聚集,分享幫助人在日常生活中運用翻譯好的聖經的想法。求神保守前往出席會議者的安全。為教會會樂於使用母語聖經禱告。也請為耶穌的跟隨者禱告,願他們在活動後以新方式開始閱讀、記住和分享聖經。
讚美神!在瓦努阿圖,人們持續需要載有翻譯好的聖經的MegaVoice播放器。一個「與聖經聯結」(Scripture engagement)的團隊鼓勵本地店主參與分發的工作,這已成為良好的策略。透過這些小型商店所賣出的播放器佔總數三分之二。聖經翻譯和應用的異象透過這些店鋪的網絡傳遞開去。求神堅固那些聆聽有聲聖經的人的信心。
所羅門群島的加奧族(Gao)快將有機會閱讀母語聖經。29%的新約聖經已獲顧問審核,現正在印刷和分發試閱版。請禱告,願閱讀已分發的部分聖經的人積極表達意見。譯經員Japhet Sikou繼續將聖經翻譯成加奧語,準備3月份將使徒行傳呈交顧問審核*,請為他禱告。
*顧問審核就是譯經顧問與譯經團隊一起審核經文,檢查譯文是否準確、清晰和自然;又會檢查有否遺漏、畫蛇添足或歪曲原文之處。
請為亞洲一語言的翻譯和識字教育團隊禱告。他們已開展識字教育計劃,但仍要培訓新教師和製作更多教材。求神供應願意在沒有識字教育計劃的村落中成為教師的義工。團隊的母語譯經員希望於10月開展翻譯聖經,但他們需要培訓和合適的工作空間,請為他們禱告。
讚美主!創世記研經系列已差不多預備好,可供一族群的教會使用。這個系列分為兒童和成人課程。請為敲定材料的人員禱告。材料包括幫助教師好好使用課程的有聲錄音。請為他們能按時完成餘下的課程細節,印刷和分發材料禱告。他們已開始培訓主日學教師使用這些材料。
請為編製納米比亞(Namibia)的欣巴語(Himba)聖經故事的團隊禱告。他們於1月底與顧問審核了幾個故事。他們希望為錄製的故事配以美好的詩歌。請為團隊能找到一名歌手作曲家為錄音創製合適的詩歌禱告。
不同菲律賓的大學的代表於2017年8月聚首,就「菲律賓語言研究發展項目」(Philippine Language Research Development Project, PLRDP)舉行「語言高峰會」。這項計劃由前教育部長策劃,願景是每種本土語言都有一名長期的大學倡導者協助發展、保存和記錄。菲律賓世界少數民族語文研究院(SIL Philippines)獲邀向有興趣在大學成立研究小組的教授提供為期一周的工作坊,以支持他們所選擇的本土語言群體。讚美神!已有一所大學願意主辦下一次的PLRDP工作坊。請以禱告記念工作坊的日程編排和一切所需的支援。