你的參與

每周禱告重點-2016年3月27日至4月2日

全球:好好聆聽

「在團契生活裡,我們第一樣欠下別人的服侍就是聆聽他們。正如愛神是從聆聽祂的話語開始,愛我們的弟兄姊妹也是從學習聆聽他們開始。」(節錄自潘霍華的《團契生活》)請為那些參與5月份國際會議的人禱告,願他們能好好聆聽伙伴機構的成員,以及不同的觀點。求神在討論中賜下和平與合一。


喀麥隆、德國:世界少數民族語文研究院候任總幹事

世界少數民族語文研究院(SIL)候任總幹事Michel Kenmogne請大家為他的家庭禱告,他們正在準備適應Michel5月份出任新崗位,整個家庭會搬遷至德國。他們有三個孩子會留在喀麥隆讀大學,其餘兩個年紀最小的孩子將會適應歐洲新的學校和新文化。Michel和他的太太Laure Angèle請大家代禱,希望他們為子女建立的基督教信仰基礎不會受他們將所經歷的事情動搖。Michel提出希望與神建立親密的關係,並在他預備擔任SIL領袖崗位上有能力辦別祂的帶領,請為他禱告。


亞洲:新口述聖經故事項目

為那些在亞洲開展口述聖經故事(bible storytelling*項目的工作人員讚美神。本土族群期待口述故事原理的訓練可幫助他們進入翻譯的過程。除此之外,他們將會結合部分識字教育和民族藝術(enthoarts)訓練,使用當地音樂和藝術分享聖經真理。請為項目的培訓員和促進員禱告。求神賜智慧給他們計劃訓練的時間表和檢查環節。求神保守他們與當地領袖建立良好關係,與當地群體建立正面的聯繫。

*口述聖經故事選自一系列的經文段落,並翻譯成口傳群體的語言。每個故事都忠於聖經,用三至五分鐘講述。


巴布亞新畿內亞:布干維爾島的翻譯工作

為布干維爾島(Bougainville)多年的聖經翻譯活動讚美神。現共有十一個翻譯項目正在進行之中,其中七個是獨立的計劃(包括哈利亞族〈Halia〉、圖洛恩族〈Tuloun〉、內漢族〈Nehan〉、沿海的索洛斯族〈Solos〉、特萊族〈Telei〉和托勞族〈Torau〉)以及四個隸屬巴布亞新畿內亞聖經翻譯會的項目(佩塔特族〈Petats〉、薩波薩族〈Saposa〉、維賽族〈Uisai〉和錫伯族〈Sibe〉)。其他有意開展翻譯工作的族群包括哈科族〈Hako〉、波羅蘭族〈Pororan〉、泰約夫族〈Taiof〉、托羅基納族〈Torokina〉和班諾尼族〈Bannoni〉。這個地區主要需要翻譯顧問指導和鼓勵翻譯員。求神呼召及裝備一些新的工作人員擔當這角色。也請為西瓦伊族(Siwai)和羅托卡族(Rotokas)的教會禱告,他們正合作修訂和出版新約聖經。

南亞:製作字典的挑戰

讚美神!於2月份舉行的字典工作坊聚集了十二個不同方言地區人士,審核超過一萬二千個字和五千個不同方言的異體字。製作這部字典的最大挑戰是如何處理動詞詞尾,在不同的方言地區共有四個主要形式,但在這十二個方言之間也有著細微的變化。縱然有著這些不同之處,但人們仍然說:「我們是合一的」,又說:「我們要確保所有十二個地區都包括在內。」求神賜智慧及能力給那些準備出版這部字典的人。

肯尼亞:成功的長跑籌款

肯尼亞威克理夫機構──肯尼亞聖經翻譯及識字會(Bible Translation and Literacy)於35日星期六舉辦一個為尼亞聖經翻譯籌款的長跑活動。為這個活動成功舉行讚美神。今年超過一萬人參與,更多基督徒對此感興趣。也為這次活動的主要贊助者感謝神,他們的投資令這次長跑活動成功舉行。請禱告,願有更多肯尼亞人表示興趣和委身支持聖經翻譯工作。


南亞:改變優先次序

請為工作小組正在思索未來三年的計劃禱告。隨著捐獻者對聖經翻譯和語言發展工作改變資助的優先次序,他們必須重新評估先前對2017-2019年作出的工作計劃。他們尋求重整計劃,善用所得到的經費,請為他們禱告。縱然因按優先次序獲得經費,部分人可以繼續工作,部分人未能落實計劃,求神保守團隊仍有合一的心。