你的參與

每周禱告重點 - 2019年12月1日至12月7日

全球:翻譯計劃


世界少數民族語文研究院(SIL International)有幾個新項目正在「未來的翻譯資源」的口號下進行,其中包括「舊約聖經的關鍵詞(Key Terms)」。另一個名為「竹子項目(Project Bamboo)」,旨在找出新方法,可快快開始出版舊約聖經的翻譯員筆記(Translators Notes)初版的工作。求神引導和繼續供應這些新計劃,並祝福其他翻譯資源項目的發展。求神使用這些翻譯專家的努力來裝備世界各地的聖經翻譯員,以製作有素質的譯本。



全球:健康的工作方式


語言科技發展部門的領袖正在進行一個為期一年的項目,以了解如何在該部門的背景下執行世界少數民族語文研究院(SIL International)的關懷和福祉政策、標準和指引。當這些領導人著眼於調整政策,參與屬靈實踐和提升他們在對話和決策中以基督為中心的辨別力時,求神賜智慧給他們。



澳洲:與散居者群體聯結


澳洲世界少數民族語文研究院(SIL Australia)的工作人員正在制定策略,與澳洲散居群體(diaspora communities)*聯結,請為他們禱告。當他們完成這個工作後,這也將成為一個範本,展示如何與這些散居人口的家鄉族群一起工作的太平洋區SIL和個別SIL組織單位聯結。這涉及延續來自2019年7月由澳洲SIL主辦「社區在移動」工作坊的討論和祈禱。與散居者群體聯結也為學生提供有素質的學習機會,以及為工作人員提供專業機會。


*散居者群體是居於家鄉以外地區的群體。



南亞:培訓村落的牧者


南亞某個語言群體的譯經團隊正在起草翻譯撒母記上下。一名譯經員因照顧家庭的需要而即將要離開該項目。祈求儘快有另一位合資格譯經員加入團隊。為最近村中牧者的培訓工作順利進行讚美神!牧者的聖經知識不斷增長,他們發現培訓變得容易,也更得到鼓勵。許多村莊的牧者都是初信者,而且識字程度很低。為宗派領袖能好好牧養他們而禱告。也請以禱告記念這個語言在進行中的識字班,以及在發展中的聖經媒體。



亞洲:翻譯完成後的活動


隨著一些翻譯項目在亞洲某地區即將完成,更多人有興趣開展舊約聖經翻譯項目和「與聖經聯結」(scripture engagement)活動。該地區現時有二十五個譯經項目在進行。祈求有方法滿足這些渴望和需要。祈求能夠與伙伴和教會領袖落實發展策略,以滿足語言群體的需要。



亞洲:「與聖經聯結」評估


請為「與聖經聯結」(scripture engagement)評估能獲得中長期經費而禱告。讚美神!祂供應三個語言群體首三年所需的經費。這個評估將幫助譯經團隊了解族群成員如何使用聖經。世界少數民族語文研究院(SIL)的工作人員和伙伴組成新「與聖經聯結」研究員和策劃工作隊,請為他們祈禱。也為本地教會領袖將會積極參與執行評估的工作而禱告。



亞洲:建立一個新本土組織


世界少數民族語文研究院(SIL)正在為名為SAIL*教會信託(SAIL Church Trust)的組織申請本地註冊。該組織將專注於各種不同的宗教活動和計劃,如聖經翻譯與教會聯結和與聖經聯結(scripture engagement)、。求神賜智慧給工作人員為新組織寫章程。祈求政府早日通過註冊程序。


*SAIL──Sustainable Action through Integration of Language,即透過語言整合的可持續行動。