讚美神!儘管受到新冠病毒疫情的限制,乍得識字教育、語言學和聖經翻譯協會(Chadian Association of Linguistics, Literacy and Bible translation, ATALTRAB)的工作人員已經聯繫乍得的教會為2021年上半年的聖經翻譯分享異象。4月23日是ATALTRAB成立二十八周年的日子。在伙伴教會策劃的特別活動名叫「ATALTRAB的一天」。祈求所有參與此計劃的工作人員能夠熱烈地和清晰地溝通。為每個將會舉行這個特別活動的教會祈禱。求神激勵他們以嶄新方式支持聖經翻譯。
為給予太平洋的語言群體翻譯好的聖經讚美主。當在這些語言群體進行聖經翻譯,屬靈領域的轉變就會帶來改變和轉化。祈求牧者和教會領袖殷勤工作,成為無愧的好工人,並且在教會事奉和基督徒聚會中使用翻譯好的聖經,按著正意分解真理的道(提前2:15)。當人以他們自己語言聆聽神的話語,祈求聖靈攪動人心,引領他們到主前。
巴布亞新畿內亞許多語言群體有一個以上的教會宗派。語言群體中的聖經翻譯項目為教會提供合作的機會。祈求教會參與聖經翻譯過程,有超過一個宗派的語言群體能夠合一事奉。為委身參與聖經翻譯的牧者和領袖讚美主。在各個宗派之間建立聯繫時,求神賜智慧和理解給譯經團隊。請用詩篇133篇為這處境下的譯經項目祈禱。
加拿大威克理夫於2月27日舉行線上的聖經慶祝活動。活動其中一個特別介紹的項目是去年在喀麥隆完成的班巴朗語(Bambalang)新約聖經。來自喀麥隆教會的一位男士Emmanuel出席慶祝新約聖經誕生的活動。Emmanuel說當他聽到神的話語,他內心的燈就亮了。他說:「我以為自己明白聖經,但現在我用自己的語言去看,才知道自己有很多不明白。我曾活在虛空中,曾活在黑暗裏。」他將自己的生命交給基督。現在他是一位在自己教會和族群裏的聖經推廣員。自從他與光相遇後,他幫助其他人通過他們的語言──班巴朗語聯結。為加拿大威克理夫藉著工作人員的供應、禱告和經濟上的支持參與這部新約聖經的翻譯。祈求新約聖經能影響許多人和教會的生命。
JMM是巴西一個宗派宣教組織,與國內接近一萬二千間教會聯繫。這個組織一直與教會保持聯繫,推動宣教工作。JMM的代表描述聖經翻譯工作為與福音未及之民接觸的重要部分。JMM自2016年起於威克理夫國際聯會委身推動聖經翻譯。請為JMM祈禱,他們通過以下方式為聖經翻譯作出貢獻:
◎ 禱告;
◎ 動員宣教士與本土語言群體一起翻譯口述聖經故事;
◎ 建立將會加入聖經翻譯工作的教會。
菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines, TAP)與菲律賓教會伙伴合作,通過聖經翻譯和語言發展服侍本土族群。為最近舉行的線上會議「神的話語給予所有人,一起為轉化」(God's Word for All - Together for Transformation)讚美主,這是由亞太區的聯會機構和其伙伴發起的聯合伙伴建立活動,也是為他們而設的。這次會議重點介紹一些語言和翻譯項目。對TAP來說,艾他安巴拉語(Ayta Ambala)譯經項目是會議的重點。求主打開資助聖經翻譯的新渠道,為伙伴建立團隊提供新的洞見和創意。祈求聖經翻譯事工新伙伴對於整個亞太地區和菲律賓的宣教需要有更全面的了解。
南韓環球聖經翻譯會(Global Bible Translators, GBT)專注於使命的精神,他們與伙伴教會一起事奉,獻身於神的使命。使命的精神是尋求愛神和以基督的生命為榜樣去愛鄰舍的內在和外在生活的節奏。求神賜下謙卑和勇氣給GBT工作人員追求與南韓的教會建立更緊密的關係。GBT也建立南韓的支持教會與其他國家裏對聖經翻譯有著共同熱忱的教會之間的關係。求主在所有參與其中的人中賜下恩惠和彼此更深的了解。請為作為教會一部分的GBT工作人員禱告,祈求當他們如此事奉主的時候,能夠繼續以愛和熱忱去服侍。