俄羅斯是個幅員遼闊的國家,有十一個時區、三十五個官方語言和超過一百個少數民族語言。俄羅斯威克理夫現時參與更多聖經翻譯項目,為這遼闊的土地帶來微小但明亮的光。對於俄羅斯威克理夫的工作人員來說,能夠與俄羅斯其他地方的教會和基督徒定期分享翻譯神轉化生命大能的話語而來的挑戰和進展,這是很重要的。請為這個在整個俄羅斯擴展的禱告網絡禱告。譯經員Timur和他的家人在離他們家鄉和差遣教會很遠的地方事奉,請為他們禱告。Timur是團隊一員,正在與兩個不同語言群體工作,其中涉及多種方言,為翻譯工作帶來特別的挑戰。Timur的兒子的視力出現問題,稍後要到事奉地區以外的地方尋求專科醫治,請為他禱告。
攝影:Ryan Hutton(來源:Unsplash)
加勒比威克理夫於2020年1月開展加勒比西部牙買加語(Jamaican)舊約聖經翻譯項目。雖然缺乏經費,但因著神奇妙的供應,二十三人來到一起參加翻譯基礎工作坊。其中五個參加者擔當義務譯經員,教會為他們提供會面的地方。譯經員勤奮和忠誠地完成約拿書的翻譯初稿。來自西印第安大學的族人已完成譯稿的理解測試,書卷現已準備好印刷。團隊現正努力翻譯路得記,接著將會翻譯以斯帖記。請為要重新商議這個項目的經費而禱告。加勒比威克理夫正考慮於2021年帶領開展加勒比的手語譯經工作,求神賜下智慧。
加勒比譯經團隊
母語譯經員在聖經翻譯上扮演重要的角色,他們有出色的語言能力和重要的文化洞察力。菲律賓威克理夫的母語譯經員在疫症大流行期間繼續翻譯的工作。他們有時要前往其他地方進行顧問審核和培訓的工作,求主賜下健康、保護和所需的經費。這些母語譯經員在澳洲威克理夫的指導和伙伴合作下進行三十節的口述聖經故事課程,求神賜智慧、力量和堅毅給他們。
基納賴亞語譯經員(Kinaray-a)Darwin Orcales(攝影:Aileen Agoncillo)
讚美神!國家聖經翻譯與識字教育會(ANTBA)在計劃重啟在迪雅(Dyan)和布瓦穆奎(Bwamu Cui)暫停的譯經項目。求神幫助團隊得到動力,建立良好的工作模式。桑語(San)項目的譯經人員正在動盪地區工作,求神保守他們安全,鼓勵他們。祈求他們在充滿挑戰的環境中能專心工作,工作有果效。
布基納法索的農務壁畫(攝影:RobertoVi﹝來源:Pixabay﹞)
儘管在封城的限制之下,萊索托(Lesotho)的斯圖提語(Siphuthi)譯經工作進展理想。譯經團隊因新型冠狀病毒疫情無法見面,但他們的工作進度竟比原定的快,南非威克理夫工作人員為此讚美神。下次工作坊定於7月舉行,請為此禱告,祈求這次能夠以實體形式舉行。
斯圖提人展示他們的聖經聆聽設備。攝影:南非威克理夫
馬爾吉族(Marghi)希望印刷已翻譯成他們語言的聖經經卷,包括四福音書和使徒行傳。他們想先獲得部分經卷,不想等待整部新約聖經翻譯完成。求神供應印刷這五卷書卷所需的資源。求聖靈預備人的心,在閱讀聖經時接受神的話語。
巴賴族(Barai)居於巴布亞新畿內亞馬納加拉斯平原上最偏遠的地方。感謝神!巴賴族於1995年獲得新約聖經,他們擁抱耶穌的真理,經歷復興。巴賴語譯經員現正將舊約聖經翻譯成他們的語言。求神賜智慧和理解給他們翻譯每卷舊約書卷。他們於上月開始翻譯撒母耳記下。求神賜下保護、合一、鼓勵和順利。
穿著傳統服飾的巴賴族年輕女舞者(攝影:威克理夫國際聯會)