你的參與

每周禱告重點 - 2021年8月1日至8月7日

巴布亞新畿內亞:口述聖經故事影響生命


讚美主!神的話語藉著口述聖經故事(Oral Bible Storytellling, OBS)的方式在巴布亞新畿內亞的艾基翁人(Aekyom)中傳揚。五名口述聖經故事的工作人員在6月初聚在一起檢討和分享。Daniel報告他如何在聖經會議中分享聖誕節的故事,有二十五人決定將他們的生命交給主。Nancy分享她如何透過講述馬可福音第5章記載的耶穌醫治患病女人的故事去服侍一個患重病的女人。這個女人幾個星期後回到Nancy那裏,當時已經是個痊癒的人,她感謝主的能力勝過疾病。求主的道大大興旺,而且普遍傳開 。(徒19: 20)


艾基翁語口述聖經故事團隊部分成員。攝影:Sineina Gela

瑞典:新階段、新力量


Mats-Jan Söderburg是瑞典威克理夫(Folk & Språk- Wycliffe Sverige)的總幹事。他寫道:「請為我們禱告,讓我們的生命和事工過渡至新的階段。我感到主開始開路,指引我們一個我目前尚未清楚的方向!我不想向後看,因為那樣我便是向後退而非向前行。另一方面,我一向都是牧者、教師和傳道人,我已擱置了一段時間。」請為以下事項禱告:

為Mats-Jan禱告,讓他能帶領瑞典威克理夫經過正在轉化的時候。
祈求Mats-Jan能在更廣濶的瑞典教會生活背景下,有機會更大大使用他的牧養和教導的技能。
瑞典威克理夫與主要的宣教機構建立的伙伴關係將引導他們去到如何在新階段參與神的使命的明確呼召。
Mats-Jan的太太Anna-Kaisa將於9月開始視光學的碩士課程,並且希望日後能進入研究的範疇,請為她禱告。


瑞典威克理夫總幹事Mats-Jan Soderburg

德國:藉著創傷治療而來果效


德國威克理夫
邀請德國的教會用「醫治創傷傷口」的手冊(德文標題是「與受創人士同行」)和課程幫助受創人士,包括難民和非難民。這些資源建基於聖經和經證實的精神健康原則。德國威克理夫自2017年開始,每年數次提供培訓環節,裝備德國、瑞士和奧地利的教會領袖、宣教工作人員、精神健康工作人員和難民幫助者。他們也在萊斯沃斯和雅典這些熱門地點培訓難民。培訓是以親身和線上形式進行。為這些材料已翻譯成許多難民的母語感謝神。祈求藉著這些受訓的促導員的服侍,許多人能經驗聖經改變生命的信息,並且心靈的傷口透過耶穌得到醫治。祈求德國威克理夫有所需要的工作人員繼續教會這些受到欣賞和有效的外展工作。


《醫治創傷傷口》一書(德文)。攝影:創傷治療學院


東南亞:對新翻譯好的經文的反應


東南亞某語言的譯經員最近獲邀在團契聚會分享。她讀出團隊剛完成的雅各書第一章的初稿。出席的人回應甚麼地方觸及他們的內心。有一人分享他對第9至10節感到興奮:「真好!神平等看待我們每個人。祂尊榮窮人,也使富人降卑。不論貧富,我們作為信徒在神面前都是平等的。」對於這些有很長被邊緣化的歷史的卑微族群來說,這是好消息。另一人說:「我們就是會這樣說的,這就好像雅各是我們的祖父,向我們說話。」譯經員瞥見族人透過母語聖經與神心連心,把經文聯繫他們的生命,因而得到激勵。為神透過母語聖經在祂的子民中帶來屬靈的成長讚美祂!


圖片:clipart-library.com

台灣:完成有聲新約聖經


讚美主!中華威克理夫帶頭的阿美語(Amis)、鄒語(Tsou)和達悟語(Tao)有聲新約聖經工作已經完成。這些錄製工作是與台灣的伙伴機構緊密合作而成。請為接下來的步驟禱告,就是「與聖經聯結」的團隊與這三個族群的伙伴機構、教會和群體聯繫。感謝主!一位「與聖經聯結」的專家定於9月前往台灣協助團隊。求主在簽證申請和與團隊有好的工作關係方面賜下恩典。


鄒語有聲新約聖經錄製工作的視像截圖。攝影:中華威克理夫

阿根廷:動員工作帶來收穫


阿根廷LETRA
的工作人員已經投放數年在整個阿根廷推行推廣活動、宣教動員工作和培訓,為神的使命預備新的跨文化工作人員。經過疫症大流行而產生的無數阻礙,以及看來無盡的文書工作後,他們為四名阿根廷跨文化工作人員於5月前往巴布亞新畿內亞讚美神!阿根廷LETRA的成員感到滿滿的祝福和喜樂。他們承諾支援這些能夠與他們在神的事工中同行、備受珍愛的工作人員。求神賜福這些新的工人,並且在他們開始支援聖經翻譯的新任務要面對任何適應和困難時,走在他們的前頭。求神繼續用阿根廷LETRA的領袖、工作人員和其他成員去推廣祂的國度。


四名阿根廷LETRA成員在巴布亞新畿內亞服侍,圖為其中二人:Karen Fernandez和Luz Maldonado。攝影:阿根廷LETRA

全球:神在回應禱告


種子公司(Seed Company)的總經理和行政總裁Larry Jones博士於2021年2月的一次視像通話的禱告中說:「半數仍沒有聖經的族群在這三個國家:巴布亞新畿內亞、尼日利亞和印尼。這些國家有強大的教會,教會的人如果獲得培訓和裝備,大可以站出來滿足這個需要。請為此禱告。」聽見的人以禱告回應。一項跨機構的合作工作──「全球伙伴」(Global Partnerships, GP)的Ken Schmitt(美國威克理夫)報告以下令人雀躍的進展:

  • 巴布亞新畿內亞聯合教會已經勾劃出發展潛力的步驟,以承擔部分巴布亞新畿內亞聖經翻譯需要的責任。
  • GP與聖經翻譯、培訓及識字教育協會(BATTLE Inc*)一起制定策略,延續以教會為本在巴布亞新畿內亞的八十四種語言的譯經項目。
  • 尼日利亞教會和機構承擔尼日利亞不同地區聖經翻譯的責任。
  • 各方正在進行對話,以滿足印尼巴布亞餘下的譯經需要。省內的兩大改革宗宗派、三個聯會機構和GP參與討論。

為這些教會伙伴合作讚美神!繼續求主提供培訓、資源和指引。

*BATTLE, Inc –Bible Association for Translation, Training and Literacy Education


半數仍沒有聖經的族群在這三個國家。背景地圖freeworldmaps.net