匈牙利威克理夫團隊的策略重點是鼓勵在匈牙利兒童中建立異象,使他們能夠藉着教會的兒童小組參與神的使命。參與宣教是永不會太年輕的!匈牙利威克理夫工作人員翻譯了一系列名為Kate and Mack的美國威克理夫影片。這是他們網站的一小段節錄:「我是Kate,他是我最好的朋友Mack。我們將會成為你們的嚮導。我們會一起到訪許多有趣的地方。我們的父母在墨西哥的威克理夫機構擔當宣教士。我在那裏出生,而且認識了Mack。」為團隊的創意,以及能夠與美國威克理夫合作而讚美神!美國威克理夫慷慨地讓匈牙利威克理夫將字幕翻譯成匈牙利文。祈求數以百計的兒童受激勵,培養出通過聖經翻譯參與神的使命的終生興趣、委身與渴望。
讚美神!菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines, TAP)已完成希加農語(Higaunon)拼字法手冊的線上編輯工作。希加農族教師參與一個工作坊,以學習當地書寫系統的語言學基本理論。這是教授以母語為基礎的多語教育(MTB-MLE)的原則,以及倡導在希加農族使用和發展母語的工作的一部分。求主幫助TAP為這些接下來的工作準備。為這些伙伴(TAP、政府和非政府組織)統籌這些重要的工作時能合一而禱告。求神賜智慧給這些伙伴,擴展他們的眼界,在菲律賓推動語言學和聖經翻譯工作。