你的參與

每周禱告重點 - 2022年2月28日至3月5日

主題:聖經翻譯項目


威克理夫國際聯會在聖經翻譯運動中服侍,因為我們渴望各個語言族群能夠藉著神的話語與祂相遇。聯會信靠神能夠藉著翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命。(摘自威克理夫國際聯會的目的、使命、異象與核心價值

《禱告的溪流》這次的主題是「聖經翻譯項目」,這是聯會其中一道參與溪流。聯會有超過一半的機構現時參與管理聖經翻譯項目。對我們來說,祈求神的話語可以翻譯得好,而且有效和有效率是很重要的。當全球各地的語言群體閱讀、聆聽和看到神的話語,他們便會明白神的話語,生命得轉化,我們也求神將改變帶給他們。


馬來西亞:聖經翻譯中的堅毅


肯尼艾語(Kenyah)譯經團隊於2021年完成歷代志下和以賽亞書的翻譯工作,為他們的堅毅和耐力讚美神。馬來西亞威克理夫帶領肯尼艾語譯經項目。在疫症大流行爆發前,團隊前往村落與族人互動和收集族人的意見。縱然面對因新冠病毒疫症的措施所帶來的困難,團隊仍繼續探訪村落。求神保護他們,保守他們的安全。請為團隊要於3至5月的顧問審核之前完成部分詩篇和雅歌的回譯*與註釋工作而禱告。為團隊和肯尼艾人之間有良好的關係讚美神。祈求他們一起翻譯出一部讓人可以理解的譯本,帶來生命的轉化。

*回譯是將譯文直譯回國家語言,或一個更廣泛使用的語言。註釋是對文本,尤其是對聖經的批判性解釋或詮釋。


肯尼艾語(Kenyah)譯經團隊

羅馬尼亞:聾人群體的聖經翻譯


羅馬尼亞的聾人譯經團隊現正努力完成馬可福音,因部分譯經員染病,項目進度落後。另外,要在疫症大流行期間進行社區測試也是困難的。求神保護譯經員,賜健康給他們,也祈求他們錄製的經文段落工作能繼續取得進展。祈求社區測試可以通過面對面或線上形式完成。祈求聾人群體會與出版的聖經聯結,因而生命得轉化。

羅馬尼亞:羅姆人的聖經翻譯


羅馬尼亞威克理夫於2021年10月開展標準羅姆語(Romani standard language)聖經翻譯項目。約翰福音第18至21章的首次顧問審核於2022年1月在羅馬尼亞南部一個羅姆(Roma)群體進行。讚美神!審核工作順利進行,只要少量的修改。

請為以下事項祈禱:
團隊就關鍵詞作決定而組成語言委員會。
成功的識字教育計劃,以及口述或有聲策略的增長。

祈求:
許多羅姆教會會參加與聖經聯結(scripture engagement)計劃。
羅姆語聖經為神在羅姆群體中開展的屬靈運動提供穩固的根基。

秘魯:東部阿普里馬魁楚亞語聖經翻譯


AIDIA(Interdenominational Association for the Integral Development of Apurímac)的譯經員和顧問團隊參與閱讀翻譯好的希伯來書至啟示錄,檢查譯文能否讓人清楚明白。他們還額外加入附註和意見,修改平行段落和對照參考,編寫和修改詞彙表中的字詞,整合一些故事以幫助閱讀舊約和新約中最相關的段落,並且檢視和選取地圖及其他輔助工具。為譯經員、經濟伙伴、顧問的團隊,以及所有參與這個項目的人士讚美神。這個譯本將會成為區內許多魁楚亞人(Quechua)莫大的祝福。AIDIA現在希望能夠把整部聖經付印。求神指引下一步的編輯和印刷工作。


東部阿普里馬(Eastern Apurimac)的魁楚亞人

巴布亞新畿內亞:堅毅走過黑暗和痛苦


南金納族(Nankina)於2021年經歷一場激烈的屬靈爭戰。一名譯經員的妻子和兒子死去。另一名譯經員的兒子死去,妻子則離去。縱然面對這些痛苦經歷,團隊繼續翻譯工作,並且以以賽亞書40章31節作提醒:「但那等候耶和華的,必重新得力,他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。」請為這個聖經譯本、南金納語譯經員和語言工作者禱告。(資料來源:巴布亞新畿內亞聖經翻譯會

布基納法索:面對危險仍奮勇向前


布基納法索的一些項目位於因恐怖活動而不穩定的地區。求神保護薩莫馬亞語(San Maya)和薩莫馬特亞語(San Matya)項目的工作人員。求神堅固團隊,幫助他們找到繼續翻譯的方法。科羅恩弗語(Koronfé)項目的工作人員專注為經常面對恐怖活動的人提供有聲聖經。求神藉著祂的話語把盼望和安慰帶給這些群體。


庫克群島、新西蘭:普卡普卡語新約聖經翻譯進度


為庫克群島的聖經翻譯審核小組於2021年的工作讚美神。Metua、Tea和Tapi每日在Facebook的普卡普卡語(Pukapuka)聖經頁面上載讀經影片,為他們保持屬靈的活力和與神每天同行而禱告。新西蘭威克理夫的Kevin Salisbury與Mary 和譯經員同伴Mailalo Melota溝通,合作完成普卡普卡語新約聖經付印前的最後定稿,請為他們禱告。求神賜福他們今年的努力。