認識我們
異象與使命
信仰與信念
2025計劃
歷史
統計
你的參與
探索
服侍
代禱
禱告重點
奉獻
項目基金
差傳資源
書籍
刊物
多媒體
圖書館
遊戲
展品與宣傳品
網站連結
聚會安排
借用守則
見證故事
生命見證
蒙召見證
禾場需要
禱告故事
工場實習
文化體驗
下載區
最新消息
最新消息
活動網上報名
聯絡我們
通訊資料
查詢
常見問題
首頁
認識我們
異象與使命
信仰與信念
2025計劃
歷史
統計
你的參與
探索
服侍
代禱
禱告重點
奉獻
項目基金
差傳資源
書籍
刊物
多媒體
聖經翻譯
圖書館
遊戲
展品與宣傳品
網站連結
聚會安排
借用守則
見證故事
生命見證
蒙召見證
禾場需要
禱告故事
工場實習
文化體驗
下載區
最新消息
最新消息
活動網上報名
聯絡我們
通訊資料
查詢
常見問題
简体
English
你的參與
禱告重點
每周禱告重點 - 2022年7月10日至7月16日
返回
主題:聖經翻譯項目
威克理國際聯會
的異象是「每個人、每個群體、每個國家都能通過本身的語言和文化明白神的愛和話語,生命從而得改變」。聯會機構以各種方式在聖經翻譯運動中服侍。許多機構都直接參與聖經翻譯項目的
參與溪流
。
在這個運動裏,各人在類型聚多的翻譯工作中,發展技能和資源,這些翻譯工作包括口述聖經故事、手語和文字的翻譯。為了讓社群充分理解新約聖經中耶穌的啟示,我們還看見族群渴望和需要整部聖經。這是個好消息,提醒我們需要更多的培訓和新的工作方式。這個月,請與我們一起為聖經翻譯項目這個主題禱告。求神通過祂活潑的話語,轉化個人、群體和國家。
巴布亞新畿內亞:翻譯工作在困難中取得進展
今年馬瓦拉(
Maiwala
)社區的治安問題繼續影響翻譯員的生計和工作。感謝主!儘管有這些困難,但在教會和社區的支持下,聖經翻譯工作仍取得進展。5月,有三位譯經員完成了為期六個星期的翻譯培訓課程(一)。求主幫助他們將學到的技能和知識應用到他們的工作上。幾個馬瓦拉語新約聖經書卷在翻譯過程中的不同階段。路加福音、腓利門書和猶大書已預備好接受顧問審核。祈求這些書卷能夠儘快完成審核,供人使用。求主供應和保護譯經員和他們的家人。祈求和平臨在,人民可恢復正常生活。求神賜下智慧和清晰的理解給族群和教會領袖與執法者合作解決這些社會問題。
剛果民主共和國:開展新計劃
剛果民主共和國西北部的聖經翻譯及識字教育機構(ACOTBA SUBO)的工作人員正準備開展名為利桑加
(
Lisanga
)
項目的十二個語言的譯經項目。他們會先推動十二個語言群體,然後才開展翻譯項目。讚美神!
美國威克理夫
支持這個工作。求神引導他們,賜智慧和辨識力給他們促進在這些族群裏的聖經翻譯工作。
羅馬尼亞:手語項目
為
羅馬尼亞威克理夫
將馬可福音翻譯成羅馬尼亞手語(Romanian Sign Language)的進展讚美主。這個項目因全球疫症大流行的情況而延遲了,譯經員正在努力追趕進度。團隊原本的計劃是於2022年9月前完成馬可福音,結果卻延長了三個月。祈求團隊能夠於今年完成馬可福音,並且有一個推出聖經的美好慶典。四位譯經員中有三位計劃於今年底離開這個項目。一位將會到法國進修,兩位將會退休。求神賜福給每個聾人和聾人群體,祈求翻譯好的聖經能被好好使用。
菲律賓:聖經慶典
讚美神!5月28日在山區省的巴爾里格舉行了菲拉利語(
Finallig
)整部聖經的慶典。菲拉利語聖經翻譯團隊由菲拉基亞聖經公會(Fialikia Scripture Society)指導,由日本的教會資助,並且由菲律賓世界少數民族語文研究院(
SIL Philippines
)提供顧問審核。為6月20日慶祝了在
菲律賓聖經公會
監督下完成維拉克農語(
Viracnon
)新約聖經而向神獻上感謝。這部新約聖經是由菲律賓聖經翻譯組織組成的伙伴
Tambuli
所統籌的「最後四十五種語言(菲律賓)」項目中首部奉獻給神的聖經。祈求Tambuli能夠倚靠神,堅持不懈地完成這些巨大的翻譯目標。
從紙箱取出來簇新的菲拉利語聖經。攝影:Takashi Fukuda
法國:法國手語翻譯的重要準備
在聖經翻譯項目開展之前,策劃者必須弄清楚需要甚麼,誰將會參與其中,以及如何籌備資源。耶穌在路加福音14章28至30節談到這一點。求主開路,賜下清晰的方向給威克團隊繼續在這個階段尋找伙伴。許多細節就如鬆散的末端尚有待處理。祈求每個參與其中的人會委身於達成將整部聖經翻譯成法國手語(French Sign language, LSF)的目標。讚美神!路加福音和約拿書的LSF版本已經可以在YouTube上找到。這是法國聖經公會、瑞士聖經公會,以及在法國、比利時和瑞士的一些慈善組織和聾人群體成員合作的成果。求神在
法國威克理夫
團隊尋找合作伙伴的過程中賜清晰的分辨力給他們。
秘魯:講道預備的工作坊
Jenner Valdivia與其譯經員團隊繼續將舊約聖經翻譯成蘭巴耶克魁楚亞語(
Lambayeque Quechua
)。在4月和5月,他們審核一位顧問提供的筆記,修訂民數記譯文,並且開始審閱哀歌的初稿。此外,他們籌辦一個講道預備的工作坊,首次使用最近翻譯好的民數記來預備講道大綱。團隊預備了幾篇講稿與魁楚亞語的教會伙伴分享,以及在蘭巴耶克的一個省──費拉尼亞夫(Ferrañafe)的魁楚亞語基督教電台節目中分享。Jenner和譯經顧問團隊繼續翻譯舊約聖經,請為他們求智慧。祈求說魁楚亞語的教會成員將藉著用民數記預備的講道而蒙福。
蘭巴耶克魁楚亞語譯經團隊。相片來源:Valdivia的代禱信。
喀麥隆:阿德雷語翻譯
阿德雷語(
Adere
)是喀麥隆西北地區的語言。喀麥隆聖經翻譯與識字教育會(
Cameroon Association for Bible translation and Literacy
)於2019年開展阿德雷語聖經翻譯計劃。通過參與口述聖經故事,族群成員對翻譯計劃表達更大的興趣。現已有字母表,團隊繼續進行製作入門讀本和馬太福音的翻譯工作。
請禱告:
•
譯經團隊要出差一起會面和工作,請為他們禱告。
•
祈求居住在其他地區的族群成員將會參與譯經計劃。
•
祈求教會自願參與和有效處理這個計劃。
•
祈求安全危機能夠結束,社區能恢復和平。
简
Eng