感謝神!肯尼亞聖經翻譯及識字教育會(Bible Translation and Literacy, BTL)的工作人員目前參與超過二十五種語言的工作。他們參與了六部整本聖經的翻譯工作,以及八個現時正在進行舊約翻譯的新約聖經翻譯工作,並且持續參與十四個新約聖經項目。社會語言學勘察正在肯尼亞和邊境的十三個語言中進行。11月12日,BTL識字教育團隊在三個語言族群中推出用於低年級學習的本土語言學校活動書籍。在聖經運用活動方面,有十部有聲新約聖經已經錄製好,四種語言的《耶穌傳》電影已經完成製作(其他語言的翻譯工作在進行中),並且發展了十五種語言的聖經研習材料。讚美神!曉查梅斯語(Ilchamus)新約聖經於2022年10月8日推出。蘇巴語(Suba)出埃及記於2022年11月推出,請為此禱告。請為所有這些項目禱告,也祈求神的話語改變人的心。
讚美神!菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines, TAP)提供伙伴,開發「聖經翻譯助手」(The Bible Translation Assistant)註釋軟件,加快聖經翻譯過程。軟件旨在加快翻譯過程,同時不會影響必要的步驟,以保持信息的清晰、準確和自然。「聖經翻譯助手」團隊開發這個軟件工具,使譯經過程更有效率,以幫助譯經團隊,求神賜引導和方向給他們。五名年輕人通過了甄選過程,並且承諾與翻譯顧問Vicente Bejo一起完成工作,他將會監督這項目的工作進度。
*辛蒂羅姆語("Sinti Romani "在德國被稱為"Sinti Romanes")是德國和歐洲其他地區的辛蒂人所說的羅姆語變種。
辛蒂羅姆語聖經於2021年8月22日在德國呈獻給主。攝影:Tanja Döhling,蒙允許使用。
喀麥隆:建立能力
感謝神!喀麥隆聖經翻譯與識字教育會(Cameroonian Association of Bible Translation and Literacy, CABTAL)最近促進了十三個聖經翻譯項目的完成。讚美神!這些族群現可享受到神的話語了。另外五十四個族群的翻譯工作也在進行中。感謝神!在二十二個新語言族群裏,已經對未來的翻譯工作進行了探索和討論。祈求這些語言的工作能夠儘快開展。不同語言的有效識字教育計劃在進行中,一些人很高興以他們的母語學習和書寫。CABTAL已經建立了許多當地族群計劃的工作人員。CABTAL不同的與聖經聯結(Scripture engagement)策略正在為喀麥隆的族群帶來生命的轉化。