你的參與

每周禱告重點 - 2023年3月19日至3月25日

主題:聖經翻譯項目


威克理夫國際聯會渴望語言群體藉着神的話語與神相遇,並因此在聖經翻譯運動中服侍。聯會相信,「神能夠藉着翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命」。(摘自威克理夫國際聯會的目的、使命、異象與核心價值

《禱告的溪流》這次的主題是聖經翻譯項目。聯會其中一道參與溪流是「聖經翻譯項目」。愈來愈多聯會機構管理聖經翻譯項目,還有更多的通過禱告、人員、經費和培訓來支持這些項目。聖經翻譯項目需要擁有不同技能的團隊來管理。當團隊一起努力,為確保每種語言的聖經譯本都(一)清晰易明、(二)準確反映原文的意思,又(三)讓人以適切的形式獲得時,求神保護他們,賜他們智慧。團隊成員也會幫助族群有效運用聖經。當全球各地的語言群體閱讀、聆聽或觀看聖經譯本時,求神藉這些材料影響他們,使他們明白神的話語,生命得轉化。

羅馬尼亞:標準羅姆語的聖經翻譯


感謝神!譯經團隊將約翰福音翻譯成標準羅姆語(Standard Romani)。你可以透過羅姆語聖經網站了解更多。他們現正處理印刷前的最後細節,這是首部翻譯成這個語言的完整聖經。

為這個工作的完成和所有參與這個項目的人感謝神。

祈求印刷過程順利,能儘快將聖經分發到羅姆(Roma)群體。

為羅姆群體有良好的回應而禱告。

約翰福音將以有聲形式推出。祈求不論是文字或是有聲形式,神的話語都是活潑和有功效的。(來4:12)


標準羅姆語約翰福音。圖片來源:https://biblia-rromani.ro

台灣:錄製魯凱語聖經


中華威克理夫與教會和聖經翻譯機構緊密合作。4月,他們將與魯凱族(Rukai)教會、「聽信真道」事工(Faith Comes by Hearing, FCBH)和台灣聖經公會合作錄製魯凱語聖經。團隊要確定配音人選和預備錄音,請為他們禱告。團隊將會探訪村落,收集語言學、社會和族群資料,以便更好地計劃魯凱語聖經翻譯項目和魯凱地區的聖經運用活動,求主保護團隊,供應團隊所需的一切。祈求中華威克理夫、魯凱族教會、台灣聖經公會和「聽信真道」事工之間有良好的合作。


製作有聲錄音。攝影:中華威克理夫

菲律賓:快將完成聖經翻譯項目


為菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines)快將完成三個翻譯項目禱告:吉那安卡林加語(Guina-ang Kalinga)、加當語(Gaddang)和金薩盧根蘇巴農語(Ginsalugen Subanen)。求主賜福給團隊完成餘下的書卷,預備修訂工作,錄製有聲聖經。求主賜恩惠給團隊探訪族群和他們的新領袖,以推廣聖經和分發完成的部分經卷。團隊要為獲審批的經卷製作數碼版本,以複製至Proclaimer播放器,願主為他們開路。這些設備將用於聖經聆聽小組,旨在培育信徒,作為講道、研經、佈道和鞏固教會的工具。求神保護團隊和他們的家人遠離疾病,不受其他可能延遲他們工作進度的事情干擾。在他們實踐祂的旨意時,願神的平安與他們同在。


菲律賓的兒童在水中玩耍。攝影:Janeen Michie

巴布亞新畿內亞:延期推出諾博諾語聖經


因Verna Aeschliman於12月18日意外離世,團隊原計劃於今年第一季推出諾博諾語(Nobonob)聖經,現要延期。美國威克理夫的Verna與她的丈夫Ulys多年來一直擔任諾博諾語譯經計劃的譯經員和諮詢人。12月,當他們與團隊一起編纂字典和籌劃聖經慶典的時候,Verna病倒了。她在前往澳洲凱恩斯求醫的途中死亡。求神在這個突如其來失去Verna的事件中,賜平安和安慰給Ulys、他的家人和諾博諾人。求神賜智慧和方向給團隊調整推出聖經的計劃。祈求Verna的離世成為神對死亡的主權和能力的見證,吸引許多諾博諾人歸向主。

加納:等待聖經印刷,新項目開始


請與加納語言學、識字教育與聖經翻譯學院(Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation, GILLBT)一起為科馬語(Koma)聖經和卡克語(Kaakye)新約聖經於2021年6月完成排版而感謝神。團隊會將這兩部聖經送往達拉斯作最後格式化,然後送往韓國印刷。然而,因一些意料之外的因素,印刷還未開始,這些族群仍在等待。祈求科馬語聖經和卡克語新約聖經能儘快印刷好,作榮耀神的奉獻,讓族群使用。讚美神!加納的八個舊約聖經項目和一個新約聖經項目已獲批經費。祈求各個聖經翻譯計劃能夠招募到蒙揀選擔當譯經員的人。


加納東部沃爾特地區(Volta)乾涸的河床。攝影:Rodney Ballard


蘇丹:翻譯計劃的進展


蘇丹聖公會翻譯部門(Episcopal Church of Sudan Translation Department, ESCTD)為參與聖經翻譯計劃而有很多讚美神的事項。讚美神!最近為十四個團隊舉辦的「聽信真道」(Faith Comes By Hearing)培訓順利完成。為巴科魯語口述聖經故事(Bakoru Oral Bible Story)翻譯,以及以卡查語(Katcha)、盧蒙語(Lumun)、拉羅語(Laru)和蒂拉語(Tira)的四個有聲新約聖經的出版和奉獻感謝神。讚美神!二十三位譯經員於2022年11至12月接受培訓。祈求巴科魯語譯經計劃能夠在今年完成目標。請為以下計劃的活動順利舉行而禱告:路加福音和創世記的起草和社區檢查、提摩太前後書、提多書和雅各書的顧問審核。最後,祈求團隊能在魯巴山完成語言評估的計劃,為口述聖經翻譯計劃作準備。

秘魯:拉烏約鎮魁楚亞語的譯經進展


阿普里馬克省整全發展跨宗派協會(AIDIA)的拉烏約鎮(La Union)魁楚亞語(Quechua)譯經團隊起草翻譯部分舊約聖經,包括從申命記第25章至路得記第4章,共五十九章。此外,他們已經完成創世記、出埃及記的族群閱讀理解測試。譯經顧問Oscar Sánchez在他的導師David Coombs的幫助下,為利未記做了539個註釋,譯經團隊已經解決其中314個,仍有225個有待解決。譯經顧問每星期與拉烏約鎮的整個譯經團隊見面,合作編輯譯稿。感謝神!將多個聖經書卷翻譯成拉烏約魁楚亞語的工作能夠取得進展。祈求譯經團隊委身完成這個翻譯工作。


另一地區的一名魁楚亞族婦女帶着一個女孩走在街上。攝影:Marc Ewell