中華威克理夫與教會和聖經翻譯機構緊密合作。4月,他們將與魯凱族(Rukai)教會、「聽信真道」事工(Faith Comes by Hearing, FCBH)和台灣聖經公會合作錄製魯凱語聖經。團隊要確定配音人選和預備錄音,請為他們禱告。團隊將會探訪村落,收集語言學、社會和族群資料,以便更好地計劃魯凱語聖經翻譯項目和魯凱地區的聖經運用活動,求主保護團隊,供應團隊所需的一切。祈求中華威克理夫、魯凱族教會、台灣聖經公會和「聽信真道」事工之間有良好的合作。
製作有聲錄音。攝影:中華威克理夫
菲律賓:快將完成聖經翻譯項目
為菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines)快將完成三個翻譯項目禱告:吉那安卡林加語(Guina-ang Kalinga)、加當語(Gaddang)和金薩盧根蘇巴農語(Ginsalugen Subanen)。求主賜福給團隊完成餘下的書卷,預備修訂工作,錄製有聲聖經。求主賜恩惠給團隊探訪族群和他們的新領袖,以推廣聖經和分發完成的部分經卷。團隊要為獲審批的經卷製作數碼版本,以複製至Proclaimer播放器,願主為他們開路。這些設備將用於聖經聆聽小組,旨在培育信徒,作為講道、研經、佈道和鞏固教會的工具。求神保護團隊和他們的家人遠離疾病,不受其他可能延遲他們工作進度的事情干擾。在他們實踐祂的旨意時,願神的平安與他們同在。
請與加納語言學、識字教育與聖經翻譯學院(Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation, GILLBT)一起為科馬語(Koma)聖經和卡克語(Kaakye)新約聖經於2021年6月完成排版而感謝神。團隊會將這兩部聖經送往達拉斯作最後格式化,然後送往韓國印刷。然而,因一些意料之外的因素,印刷還未開始,這些族群仍在等待。祈求科馬語聖經和卡克語新約聖經能儘快印刷好,作榮耀神的奉獻,讓族群使用。讚美神!加納的八個舊約聖經項目和一個新約聖經項目已獲批經費。祈求各個聖經翻譯計劃能夠招募到蒙揀選擔當譯經員的人。
加納東部沃爾特地區(Volta)乾涸的河床。攝影:Rodney Ballard
蘇丹:翻譯計劃的進展
蘇丹聖公會翻譯部門(Episcopal Church of Sudan Translation Department, ESCTD)為參與聖經翻譯計劃而有很多讚美神的事項。讚美神!最近為十四個團隊舉辦的「聽信真道」(Faith Comes By Hearing)培訓順利完成。為巴科魯語口述聖經故事(Bakoru Oral Bible Story)翻譯,以及以卡查語(Katcha)、盧蒙語(Lumun)、拉羅語(Laru)和蒂拉語(Tira)的四個有聲新約聖經的出版和奉獻感謝神。讚美神!二十三位譯經員於2022年11至12月接受培訓。祈求巴科魯語譯經計劃能夠在今年完成目標。請為以下計劃的活動順利舉行而禱告:路加福音和創世記的起草和社區檢查、提摩太前後書、提多書和雅各書的顧問審核。最後,祈求團隊能在魯巴山完成語言評估的計劃,為口述聖經翻譯計劃作準備。