加納語言學、識字教育與聖經翻譯學院(Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation, GILLBT)已經有一段時間處於國內重要改變的最前線。GILLBT不單積極參與加納語言的聖經翻譯,還協助本土族群策劃語言發展活動,包括母語識字教育計劃。感謝神!這三方面傳統的長遠影響力繼續對塑造加納未來的基礎建設帶來影響。在薩凡納大區(Savannah region)的東貢賈區(East Gonja district),探訪漢加語(Hanga)和瓦加拉語(Vagla)翻譯項目的GILLBT工作人員注意到三間新建的小學欠缺書桌,學生要坐在地上,使教與學的都感到困難。讚美神!因著伙伴的慷慨支持,GILLBT能夠於2021年7月捐助四十張雙人書桌給這三間學校。求神通過教育和翻譯好的聖經轉化這些學生和族群中其他人的生命。
墨西哥的聖經博物館(Mana Museum of the Holy Scriptures)的展覽展示具有重要歷史意義的聖經譯本,如由希伯來文翻譯為希臘文的《七十士譯本》舊約聖經、《聖經武加大譯本》,以及由卡西奧多羅(Casiodoro de Reina)翻譯成西班牙文聖經譯本的“Biblia del Oso”(熊的聖經)印刷本。這些翻譯的歷史顯示,其一直以來的目標是使人獲得他們最熟悉語言的聖經。聖經博物館與墨西哥瓦哈卡(Oaxaca)的亞西西聖方濟各教堂和修道院(Temple and Convent of St Francis of Assisi)聯合舉辦 「給世界萬民的聖經 一 福音在墨西哥邁向五百年」展覧,展示在過去五個世紀期間,把塑造了墨西哥文化的愛、安慰和倫理道德的普世信息帶給所有語言群體的歷史和重要性。展覽最後的部份是墨西哥本土語言譯本。讚美神!聖經博物館通過保存、教導、研究和展覽來服侍,在所有已經有聖經譯本的語言中傳播聖經為文化基礎這個知識。