對於沒有文字聖經的人,口述聖經故事(oral Bible storytelling, OBS)往往是將神的真理帶給他們的切入點。因聖經會給編製、學習和分享出來。喀麥隆聖經翻譯與識字教育會(Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, CABTAL)自2012年以來一直參與OBS,並且因此看到口述方式在聖經翻譯和分享聖經故事中的用處。感謝神!有了這些長時間的經驗,CABTAL正在探索在喀麥隆開展一些口述聖經翻譯(oral Bible translation, OBT)計劃的可能性,這是喀麥隆的一項新策略。OBT除卻以口頭翻譯,並且會錄製成有聲版本外,書面翻譯的所有步驟(起草、檢查、修訂等等),都會有所涉及。為兩個被選作試驗性階段的族群──巴卡族(Nubaca)和恩德利族(Ndemli)禱告。感謝神!這些族群能夠接受,並且希望看到策略的落實。CABTAL工作人員與族群領袖分享OBT異象和一起制定目標,請為他們祈禱。求神讓人更容易接觸到這些族群。祈求這個策略能夠在喀麥隆取得成功。