你的參與

每周禱告重點 - 2023年8月6日至8月12日

主題:效率和轉化


禱告向來是聖經翻譯運動的基石。我們製作《禱告的溪流》幫助人禱告,和鼓勵人為世界各地的聖經翻譯運動祈求。我們也會每年兩次回顧和慶祝我們的禱告如何蒙應允。我們欣然看到神的話語如何影響個人、群體和國家,並且教會和伙伴如何聯合一起參與祂的使命。

《禱告的溪流》這次的主題是「效率和轉化」。我們一起感謝神以恩慈回應我們的禱告,當想到祂為聯會機構及他們所服侍的群體所做的一切時,我們大受鼓勵。然後我們繼續祈求在我們心裏動了善工的神,成全這工。(腓1:6)


在澳洲,原住民聖地烏盧魯(原名艾爾斯岩)的日落美景生動地提醒我們,禱告向來是聖經翻譯運動的基石。攝影:Gary McMaster

荷蘭:愈來愈關注影響力


荷蘭威克理夫的團隊和其伙伴正在一起思考這個問題:「我們是否真的看到個人和族群的生命(因聖經翻譯工作而)得到所渴望的改變?我們又是否在做正確的事情?」求神在這個過程中賜下智慧。荷蘭威克理夫工作人員與伙伴機構經常就轉化進行對話。他們討論語言群體有甚麼需要,哪些經文段落切合需求和應優先翻譯,以及與聖經聯結又可如何對此作出貢獻。求神賜正確的步驟,也感謝神賜福給這些工作。工作人員經常從語言群體對神如何工作的反饋中得到鼓勵。他們聽到有教會更多主動帶領翻譯工作,也有教會隨著多人認識基督而增長。在一個封閉國家,一小群基督徒聚集一起彼此勉勵,並且為幾位新信徒施浸。縱然面對逼迫的風險,這群信徒之後仍決定在整個村莊分享福音。為神通過祂的話語轉化生命的這些激勵人心的故事讚美神。

加勒比地區:聖經翻譯帶來變革性的決定


來自特立尼達和多巴哥(Trinidad & Tobago)、聖文森特和格林納丁斯( St.Vincent & the Grenadines)、牙買加和巴巴多斯(Barbados)的加勒比威克理夫促導員團隊於6月13至20日在巴巴多斯舉辦「翻譯體驗」(Taste of Translation)工作坊。沒有人知道這次研討會會帶來甚麼;在所有前英國殖民地中,巴巴多斯被認為是最不可能表達有聖經翻譯需求的國家。事實上,由於他們喜愛英語,他們一直被稱為「小英國」。雖然如此,工作坊首日開始時就有熱切的參與者提前九十分鐘到達會場。首日結束時,一位參與者突然自發地唱起歌來,並且邀請其他人加入:「這本書是我的,每日都要閱讀。」她說:「為了我們的孩子,為了我們和下一代,我們一定要這樣做。」當第二天結束時,參與者已經完成他們巴揚(Bajan)方言的簡短翻譯練習,他們問還要多久才能開展翻譯項目。這是團隊有的其中一次最超乎尋常和意想不到的經驗。為到場的教會和社區成員這自發和響亮的回應而讚美神,隨後還有學術界人士確認他們樂意協助制定拼字法。祈求神將會為巴查人作事來回應這個明確的需求。


在巴巴多斯的「翻譯體驗」工作坊。攝影:Ruth Smith-Sutherland

南韓:會員大會


讚美神!南韓環球聖經翻譯會(Global Bible Translators, GBT)大會於7月3至8日在南韓舉行。GBT工作人員每四年就會聚集一起團契和為機構作出決定。在上一次會議上,GBT在機構的方向和身份方面出現了挑戰。讚美神!今年的會議是個機會,讓神的合一與平安在他們中間彰顯。在三百位工作人員和其家人回去項目地區的途中,求神保護他們。願神為著祂的榮耀,指引GBT,並與GBT同在。

乍得:致力於有效的綜合發展


乍得識字教育、語言學和聖經翻譯會(ATALTRAB)的目標是通過其技術團隊,致力於促進乍得語言群體的發展和轉化。在協助將聖經翻譯成各種語言的同時,ATALTRAB也以乍得語言群體的整全發展為目標。感謝神!ATALTRAB促導員於7月前往薩爾鎮(Sarh)附近的邁羅姆(Mairom)培訓許多來自圖尼亞族(Tounia)的年輕人農業技術。讓我們為在圖尼亞族,以及在ATALTRAB開展這些整全計劃的所有族群中的翻譯和發展工作能有效益而禱告。祈求通過與其他組織合作的培訓營,ATALTRAB對乍得兒童教育的貢獻有更大影響。為乍得持續轉化而感謝神。


在乍得圖尼亞族推動農業培訓。照片提供:ATALTRAB

巴布亞新畿內亞:寧德羅人下載和閱讀聖經


馬努斯(Manus)的寧德羅人(Nyindrou)在新約聖經完成二十年後的今天,仍持續閱讀聖經。他們每月從ebible.org網站下載約四千次寧德羅語聖經。祈求當寧德羅人通過他們的流動電話閱讀自己語言的聖經時,神的話語會影響他們的生命。請為正在進行中的舊約聖經翻譯工作禱告。Timothy Kundrake多年前因個人問題離開譯經團隊,現已回來協助舊約聖經翻譯工作。

澳洲:跨文化工作人員輔導中心啟用


為澳洲凱恩斯的紅海輔導關愛中心(Red Sea Counselling Centre)向神獻上感謝。感謝神!Mark van Rossen和太太Lorene建立這個中心以支援和鞏固基督徒跨文化工作人員。中心於2月17日啟用。求主保護參與這項美好事奉的每一位。這個中心正在尋找新的行政總裁。求神帶領祂所揀選具有所需技能和知識的人來領導這個重要的新事工。


紅海輔導中心。攝影:Lorene van Rossen

墨西哥:聖經博物館的藏品持續增加


墨西哥聖經博物館(Museo de las Sagradas Escrituras)的索倫克爾凱郭爾(Sören A. Kierkegaard)圖書館的藏品持續增加。博物館一直為修讀聖經科學和語言、神學和哲學的學生提供的參考書豐富了博物館的內容。一百本Oscar Cullman的《新約全書:一般讀者的導讀》(The New Testament: An Introduction for the General Reader)在上一季再版。此外,博物館繼續舉辦關於手稿、文件、書籍和聖經的對話的課堂培訓環節。為最近獲捐贈新翻譯好不同語言的聖經譯本增添博物館藏品而讚美主!其中包括世界不同地方和以有聲設備聆聽的三種墨西哥語言的新約聖經(瑪雅語系﹝Mayan﹞、米斯特克語系﹝Mixtec﹞和薩波特克語系﹝Zapotec﹞)。讚美神!博物館持續所提供與聖經和翻譯有關的教育和培訓服務,以及展覽。