你的參與

每周禱告重點 - 2024年7月28日至8月3日

主題:聖經翻譯項目


《禱告的溪流》這次的主題是聖經翻譯項目,這也是聯會的參與溪流之一。

威克理夫國際聯會所以在聖經翻譯運動中服侍,是因著渴望語言群體能藉著神的話語,與祂相遇。正如聯會的基礎宣言中所述,我們其中一個核心價值觀是「神能夠藉著翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命」。

我們將為世界各地的聖經翻譯工作禱告,也會為那些因著聖經而改變的生命而慶賀,並祈求更多群體能夠通過翻譯成他們明白的語言的聖經,與神相遇,徹底蛻變。


2022年在肯尼亞推出的曉查梅斯語(IIchamus)新約聖經。攝影:Daisy Kilel

布基納法索:各種聖經翻譯項目


ANTBAAssociation National de Traduction de la Bible et d'Alphabétisation)的翻譯部門參與了二十三個翻譯項目,包括一個手語項目、十個口述聖經翻譯(oral Bible translation)項目,和十二個聖經全書翻譯項目,包括新約聖經和舊約聖經。為這些語言團隊禱告:卡西姆語(Kassem)、西薩拉語(Sissala)、洛比里語(Lobiri)、達加拉維勒語(Dagara-Wilé)、普古利語(Puguli)、多戈斯魯語(Dogose Rouge)、布瓦穆克維語(Bwamu-Cwii)、瑪卡達芬語(Marka Dafin)、桑布拉語(Sambla)、庫薩爾語(Kusaal)、寧卡雷語(Ninkare)、圖西亞北語(Toussian Nord)和巴吉尼奧羅語(Baguinyoro)。求神賜福給所有這些項目,讓布基納法索人和族群都得著神的話語,經歷生命的轉化。為ANTBA翻譯項目的全國統籌工作禱告。為經濟上的伙伴感謝神。為這些項目的完成,以及聖經成品的奉獻和使用禱告。也為ANTBA能夠在有需要的地方開展舊約聖經翻譯工作而禱告。

秘魯:可在應用程式上存取的魁楚亞語譯本


今年,蘭巴耶克魁楚亞語(Lambayeque Quechua)譯經團隊收到好消息,蘭巴耶克魁楚亞語詩歌應用程式現已推出。為譯經團隊這個重大的工作感謝神。他們還錄製了箴言,並放在蘭巴耶克魁楚亞語聖經應用程式中。此外,團隊一直為Alpha Tiles識字活動製作錄音,並尋找符合現實的印加瓦西(Incahuasi)和卡納里斯高地(Cañaris Highlands)的圖像。團隊也一直在製作放在Bloom的蘭巴耶克魁楚亞語書籍,在教師和學生中推廣,以鼓勵閱讀。這些放在Bloom裏的書籍以不同的方式講述聖經的內容。為蘭巴耶克魁楚亞語譯經團隊禱告,也記念他們的家人,求神的引導和屬靈成長。


Bloom 書庫中的兩本魁楚亞語聖經故事書。

意大利:為手語翻譯奠定基礎


讚美神,AITBAssociazione Italiana Traduttori della Bibbia)即將與先鋒聖經翻譯會(Pioneer Bible Translators)合作,開始以意大利手語翻譯聖經。有幾所教會委身支持這項目。團隊計劃今年稍後時間聚集一起接受訓練。請為以下事項禱告:

• 物色可以每周工作至少三十小時的兩名聾人翻譯員;
• 這些翻譯員居住在相近的地方,可以經常一起工作;
• Marco Libre 及其妻子Paola在意大利手語學習上取得進展,能夠為項目提供釋經方面的專業知識;
• 更多教會參與其中;
• 有掌握意大利僱傭法例的智慧,這是團隊首次在意大利僱用聖經翻譯員,但相關法例相當複雜。

巴布亞新畿內亞:新的拉烏諾諾帕語譯經項目


拉烏諾諾帕語(Lauan-Nonopai)的約拿書單本工作坊已完成,這意味著這個語言族群的譯經項目可展開了。讚美主,巴布亞新畿內亞聖經翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)的Duncan Kasokason和William Kubo,順利促導這次工作坊。新西蘭聯合教會的主教Ellison Tami牧師主持了三十名參加者的畢業典禮,並委託於6月14日開展翻譯項目。求主賜智慧給這些人員,使他們一起繼續翻譯項目。


拉烏諾諾帕語約拿書工作坊的參與者。攝影:Tony Kotauga 

南非:翻譯聖經強化牧者的事工


南非威克理夫有很多參與聖經翻譯項目的人員。感謝神,當他們服侍族群時,自己從中也獲益良多。Brave傳道是南非塞普拉納語(Sepulana)聖經翻譯項目的一名審閱員。他說參與這個項目,使他接觸到聖經的啟示。他現在可以無懼地用塞普拉納語講道,以及使用塞普拉納語有聲聖經。他又表示,其家人和教會因著能夠理解以他們的文化和語言宣講的道,都很興奮。他說在參與聖經翻譯工作時所學到的技能,有助他改善和精簡自己的講章。為塞普拉納語的翻譯工作、團隊成員和審閱員禱告,當「與聖經聯結」(Scripture Engagement)工作人員在族群中傳揚神的話語時,求神轉化人的生命。

貝寧、印尼、埃塞俄比亞、莫桑比克、以色列:推出現場與虛擬混合的希伯來文延伸學習課程


整全神道學院(Whole Word Institute)與貝寧、印尼、埃塞俄比亞和莫桑比克這四個國家的合作伙伴分享令人鼓舞的消息 —— 他們推出全新的希伯來文延伸學習課程(Hebrew Extension Learning Program, HELP)。HELP是個混合計劃,結合了由這些國家的合作伙伴主持的面授課程,與專門線上課程。HELP項目讓翻譯員和教會能夠明白聖經的語言、文化和背景,讓他們能夠快速和準確地將整部聖經的意思傳達給他們的族群。請為這四個國家中參與HELP的團隊和教會祈禱,他們為使家人和族群認識耶穌對他們無比的愛,以及他們在神國度中的地位,擺上自己的生命。祈求課程能幫助學員獲取更多聖經知識,得著神活潑之道的豐足餵養。


一群參加貝寧HELP密集課程的當地領袖。照片提供:整全神道學院 

菲律賓:新的聖經翻譯項目


為菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines, TAP)這幾個月的新聖經翻譯項目的準備工作和開展順利禱告:

• 與菲律賓聖經公會合作的塞達加語(Sadanga)和伊尼康納語(Isneg Conner)口述聖經翻譯(oral Bible translation)項目;
• 與「聽信真道」事工(Faith Comes By Hearing)合作的蘇馬德爾卡林加語(Sumadel Kalinga)口述聖經翻譯項目;
• 與聽信真道合作的阿格塔納蒂普南語(Agta Nagtipunan)口述聖經翻譯項目;
• 與萬方聖言(All the Word)和菲律賓威克理夫合作的坦達加農語(Tandaganon)項目。