耶路撒冷神學院(Jerusalem Seminary) 為聖經翻譯員和顧問提供課程,專注於認識聖經在猶太人世界的根源,包括「聖經希伯來語作為生活的語言」(Biblical Hebrew as a Living Language),以及有關聖經的土地和文化的課程,例如「第一世紀猶太背景下的馬太福音」(The Gospel of Matthew in its First Century Jewish Context)和「揭開聖經希伯來文詩歌」(Unfolding Biblical Hebrew Poetry)。從9月開始,耶路撒冷神學院也將開辦聖經研究文學碩士課程。第一學期的課程將於3月16日開始。學生和教授將開始他們的課程(大部分是在線上),請為他們禱告。求神在這段期間保護在耶路撒冷的工作人員和全體教師。求神幫助學生的學習,並且保護他們的網絡科技。祈求翻譯員和顧問能獲得所需的希伯來文技巧,以及更廣泛的聖經土地和歷史知識,能更有效翻譯舊約聖經和整部聖經。
• 在手語聖經翻譯的世界裏,最大的瓶頸是能夠檢查手語翻譯的顧問不足。求神供應更多手語顧問。 • Google Chrome瀏覽器最近的更新導致手語翻譯工具(Sign Language Translation Tool,SLTT)平台崩潰,並且延誤了全球多個手語翻譯團隊的工作。團隊已經找到了一個臨時的解決方案,不過,他們祈求能夠找到一個永久的解決方案,並且不再有導致像這次問題那樣的更新。 •其中一個在歐亞地區的DOOR翻譯項目,因國內不停轉變的地緣政治氣候而面對艱難。祈求團隊能夠有勇氣和繼續他們的項目,因為他們的手語是通路語言(gateway language),以及影響著其他國家的多個手語群體。