你的參與

每周禱告重點 - 2025年3月16日至3月22日

主題:聖經翻譯項目


威克理夫國際聯會所以在聖經翻譯運動中服侍,是因著渴望語言群體能藉著神的話語,與祂相遇。正如聯會的基礎宣言中所述,我們其中一個核心價值觀是「神能夠藉著翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命」。

我們將為世界各地的聖經翻譯工作禱告,也為聯會機構參與聖經翻譯項目這道參與溪流的具體方式禱告。我們也會慶賀那些藉著聖經而經歷改變的生命,祈求更多族群通過聖經翻譯與神相遇,徹底蛻變。


一名男士在閱讀以吉茲文字(Ge'ez﹝即埃塞俄比亞文字﹞)寫成的巴斯克托語(Basketo)聖經(2011)。


湯加:錄製有聲聖經


湯加威克理夫請大家為為期兩個月的紐阿福歐語(Niuafo'ou)有聲聖經錄製項目禱告,這個項目於2月10日開展:

• 神的引導和保護:求聖靈帶領整個錄製過程,求神賜智慧和清晰的聲線給團隊。
• 忍耐和力量:願所有參與其中的人,由譯經員至朗讀員和技術團隊在兩個月的錄製工作裏,持續感到鼓舞,保持專注和健康。
• 屬靈的影響:願這部有聲聖經能成為傳福音、門徒訓練,以及在紐阿福歐族群體中堅固信心的有力工具。
• 卓越的技術:祈求錄音、剪輯和製作過程能順利進行,不會出現受擾亂、設備故障或延遲的情況。
資源供應:求神供應順利完成這個項目所需的一切經濟、人手和技術資源。

喀麥隆:聖經奉獻禮因地區不穩而要更改舉行地點


莫加莫語(Moghamo)新約聖經奉獻禮於3月1日在雅溫得舉行。莫加莫人主要居於喀麥隆西北地區的莫莫區(Momo),但由於當地局勢不穩,奉獻禮被迫改為在首都舉行。整個族群已經準備好迎接以他們的語言翻譯的聖經。有些人已經預先支付購買聖經的費用。有些人生命中的明顯轉化成為其他人的鼓勵,並且使人對翻譯好的新約聖經產生更大的興趣。為族群擁有莫加莫語新約聖經而感謝神。祈求族群領袖和教會緊密合作,以確保新約聖經能夠被好好使用,也能夠轉化生命。求神供應分發聖經所需的經費,並且幫助統籌這些艱難工作的動員團隊。祈求識字教育工作能夠在族群中繼續進行,成為讓愈多的人接觸福音的工具。


在喀麥隆舉行的莫加莫語新約聖經。攝影:Zac Manyim

菲律賓:如何為譯經團隊禱告


菲律賓威克理夫請大家為以下事項禱告:

翻譯員和他們的家人:為譯經團隊求健康、供應、保護和智慧,以及聖靈的能力和謙卑去服侍語言族群。他們家庭成員得著保護和救恩。
科技:譯經團隊經常因為網絡的限制或不穩定,以及電腦使用上的困難而阻礙了譯經的進度。祈求有穩定的互聯網連接。也祈求母語譯經員能快快掌握,並且熟練使用電腦。
當地局勢和自然環境的穩定:祈求翻譯地區的政治穩定,求神保護他們免於洪水、颱風、地震和山泥傾瀉等自然災害,這些災害破壞族群的福祉,妨礙工場的促導員和譯經助手的行動。
與聖經聯結(Scripture engagement):語言族群能與翻譯好的經文聯繫,經歷生命的轉化。求神介入各種社會問題,例如精神健康、自殺、酗酒、賭博等。願政府和教會領袖支持「與聖經聯結」活動。
經濟資源:資助機構認同和支持這個項目,能加快發放資助。

以色列、全球:希伯來文和猶太教聖經根源的聖經訓練


耶路撒冷神學院(Jerusalem Seminary) 為聖經翻譯員和顧問提供課程,專注於認識聖經在猶太人世界的根源,包括「聖經希伯來語作為生活的語言」(Biblical Hebrew as a Living Language),以及有關聖經的土地和文化的課程,例如「第一世紀猶太背景下的馬太福音」(The Gospel of Matthew in its First Century Jewish Context)和「揭開聖經希伯來文詩歌」(Unfolding Biblical Hebrew Poetry)。從9月開始,耶路撒冷神學院也將開辦聖經研究文學碩士課程。第一學期的課程將於3月16日開始。學生和教授將開始他們的課程(大部分是在線上),請為他們禱告。求神在這段期間保護在耶路撒冷的工作人員和全體教師。求神幫助學生的學習,並且保護他們的網絡科技。祈求翻譯員和顧問能獲得所需的希伯來文技巧,以及更廣泛的聖經土地和歷史知識,能更有效翻譯舊約聖經和整部聖經。

印尼:印尼巴布亞省門訓佈道基金會的聖經奉獻禮和翻譯活動


請為以下事項禱告:

• 教會合作策劃哈坦語(Hatam)和蘇格布語(Sougb)聖經故事﹝3月﹞、姆普爾語聖經(Mpur)﹝4月﹞、科科德語(Kokoda)和德吉語(Tehit)聖經故事的出版慶祝活動。願這些族群裏許多生命經歷轉化,神的名字得著榮耀。

• 於2月8日在STT IKAT研討會上聽過巴布亞省門訓佈道基金會(YMP3)工作人員演講的人受激勵參與聖經翻譯。

• 團隊、教會、顧問和預備於3月10至21日舉行的伊哈語(Iha)拼字法工作坊,以及於3月24至26日在法克法克(Fakfak)進行的路加福音第六章的顧問審核。

• YMP3和萬鴉老基督教宗教研究所(IAKN)會面討論協作和落實他們的諒解備忘錄。

計劃於3月在南索龍(South Sorong)舉行五種語言的「翻譯勘察體驗」:孔達語(Konda)、蘇亞博語(Suabo)、雅哈迪亞語(Yahadia)、卡布里語(Kaburi)和凱斯語(Kais)。請為勘察人員的準備工作、顧問能否參與,以及主辦這個活動的GKI Tanah Papua教會。

全球:為手語翻譯禱告


DOOR國際請大家為以下事項禱告:

• 在手語聖經翻譯的世界裏,最大的瓶頸是能夠檢查手語翻譯的顧問不足。求神供應更多手語顧問
• Google Chrome瀏覽器最近的更新導致手語翻譯工具(Sign Language Translation Tool, SLTT)平台崩潰,並且延誤了全球多個手語翻譯團隊的工作。團隊已經找到了一個臨時的解決方案,不過,他們祈求能夠找到一個永久的解決方案,並且不再有導致像這次問題那樣的更新。
其中一個在歐亞地區的DOOR翻譯項目,因國內不停轉變的地緣政治氣候而面對艱難。祈求團隊能夠有勇氣和繼續他們的項目,因為他們的手語是通路語言(gateway language),以及影響著其他國家的多個手語群體。


以保加利亞手語(Bulgarian)表達約翰福音3章16節。圖片來源:DOOR 國際

印尼:開展語言群組項目


印尼加里曼丹中部(Central Kalimantan)的ArDeLa語言群組包含三種語言:阿魯特語(Arut)、德阿語(Deah)和拉旺岸語(Lawangan)。Yayasan Kaleb Yosua與這個群組項目伙伴合作。拼字法工作坊已於2月舉行,決定了書寫這些語言的最好方法。祈求能敲定細節,翻工作也可以儘快開展。求神賜福和保護每個參與者,受訓的譯經團隊、與他們合作的工作人員,以及當地教會和族群成員。