你的參與

每周禱告重點 - 2025年7月27日至8月2日

聖經翻譯項目


威克理夫國際聯會所以在聖經翻譯運動中服侍,是因著渴望語言群體能藉著神的話語,與祂相遇。正如聯會的基礎宣言中所述,我們其中一個核心價值觀是「神能夠藉著翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命」。
 
我們將為世界各地的聖經翻譯工作禱告,也為聯會機構參與聖經翻譯項目這道參與溪流的具體方式禱告。我們也會慶賀那些藉著聖經而經歷改變的生命,祈求更多族群通過聖經翻譯與神相遇,徹底蛻變。


羅馬尼亞威克理夫會員Zoltán Barnabas在羅姆人家庭中帶領兒童聖經俱樂部(2016)。攝影:Marc Ewell

荷蘭、東南亞:多個翻譯項目中的合作


荷蘭威克理夫與東南亞一個國家的多個伙伴緊密合作,支持翻譯項目及「與聖經聯結」的活動。請為以下事情祈禱:

  • 與國內參與翻譯工作的各個伙伴能有美好的溝通和合作。
  • 區內的衝突使出入受到限制,變得危險,求主保守翻譯團隊的安全。
  • 有良好的網絡,讓翻譯員可以與翻譯審閱員和顧問遙距工作。
  • 為其中一個通路語言(gateway languages)的口述聖經翻譯項目祈禱,願神的話語活潑地傳開,改變人心,接觸未得之民。
  • 記念口述聖經故事活動,求主給故事創作者智慧和靈感。
  • 願人民從電台廣播和網上的聖經資源中得到盼望和鼓勵。
  • 求主在國內興起更多創傷療癒課程的導師,應付大量的需求。

菲律賓:快將出版的聖經譯本



2025年5月在菲律賓聖經翻譯會(TAP)協辦的金薩盧根蘇巴農(Ginsalugen Subanen)拼字法工作坊上的參加者。照片提供:TAP

與菲律賓聖經翻譯會(TAP)一起讚美神,讓「聽信真道」事工(Faith Comes by Hearing)完成金薩盧根蘇巴農語(Ginsalugen Subanen)和加當語(Gaddang)新約聖經的聆聽版。請為以下事項祈禱:

  • 人們透過聆聽神的話語而生命轉化。
  • 解決拼字法的問題,完成金薩盧根蘇巴農語的翻譯項目。
  • 金薩盧根蘇巴農語聖經選段閱讀計劃所需的資金。
  • 決定加當語和金薩盧根蘇巴農語新約聖經的推出日期,也求主供應印刷和慶典的費用。

布基納法索:實現夢想



一名薩莫馬亞人(San Mayaa)拿著弓型的樂器「洛隆」(lolon)吹奏。照片提供ANTBA
 
全國聖經翻譯與識字教育會(ANTBA)的主要工作是將聖經翻譯成布基納法索的本地語言。感謝神,ANTBA工作人員及伙伴每天的委身使這個夢想得以成真。
 
讚美神:
  • 已完成十二部新約聖經和一部全本聖經的翻譯工作和奉獻禮。
  • 二十二部新舊約聖經翻譯項目在進行中。
祈求:
  • 比薩巴爾卡語(Bissa Barka)、賈安語(Djan)和布瓦穆克維語(Bwamu Cwii)的新約聖經印刷本順利送達布基納法索,可以呈獻給神和分發了。
  • 記念已完成新約並預期開展舊約翻譯的項目:比薩巴爾卡語、布瓦穆克維語、西西蒂語(Sicité)、東科羅姆費語(Koromfé Est)、布萬穆拉語(Bwamu-Laa)、溫尼恩語(Winien)、薩莫馬亞語(San Mayaa)、薩莫馬特亞語(Sam Matya)和賈安語的社區。
  • 記念國內需要開始翻譯工作的語言群體。
  • 布基納法索的和平和安全,讓翻譯項目能在安穩的局勢下進行。
 

巴西:創世記和約拿書的有聲錄音


自 2004 年起,達斯人(Dasê*)便擁有其語言的文字版和聆聽版新約聖經。過了不久,創世記和約拿書也翻譯好了,卻仍未印刷或錄音。目前福音宣教語言協會(ALEM)和伙伴機構正與巴西教會一起尋找資源,在7月和8月製作這兩卷書的聆聽版。請為以下事項祈禱:

  • 記念所有參與有聲錄音的人,包括母語讀經員和負責錄音的技術人員,求主保守他們旅途平安,身體健康。
  • 願全體參與工作的人員有美好又和諧的關係,在神的帶領下服侍。
*化名

英國、非洲:邀請參與服侍,祈求產生更大的影響力



英國威克理夫將於一年一度的基督教嘉年華擺放聖經翻譯攤位。圖片提供:New Wine Festival
 
英國威克理夫將於本周的活動中分享聖經翻譯的異象,也會介紹有其工作人員參與的一個非洲語言群體的項目。請代禱: 

  • 英國威克理夫將於7月30日至8月4日在「 新酒節」(New Wine Festival)中擺放攤位。願許多人得到啟發,成為聖經翻譯的伙伴。
  • 為Eli*和Ruth*祈禱,他們服侍散居在法國的一個西非社群。記念Ruth要幫助非洲的團隊將聖經清楚翻譯成他們的語言,願經文對住在兩地的西非人帶來影響。 
*化名

加納:讓人與聖經聯結



在6月為牧者、教會領袖和成員舉辦的訓練。圖片提供:GILLBT

加納語言學、識字教育與聖經翻譯學院(GILLBT)採取多種策略鼓勵教會和社區人士與聖經聯結,並已取得重大進展。這些策略都是聖經翻譯項目的一部分。

  • 感謝神,「聽信真道」事工(FCBH)的項目幫助不同群體透過聆聽當地語言的聖經在信心上成長。
  • 願生命識字班帶來持續的影響,使信徒能直接與聖經聯結,更深明白經文的意思。
  • 記念為教會、牧者和社群而設的訓練,求神加增其影響力,使參加者能以更鞏固的神學和文化基礎與當地語言的聖經聯結。
  • 請為GILLBT祈禱,願主賜福和堅固他們的工作,使教會和社群得到裝備,有效地運用聖經譯文。
 

泰國、全球:為年輕人領受異象讚美神



刊登泰國威克理夫代禱信上的威克理夫營最新消息。圖片提供:泰國威克理夫
 
泰國威克理夫重視向年輕人傳遞聖經翻譯的異象,讓未認識基督的人接觸聖經。請為以下事項讚美神:

  • 來自新加坡、蒙古、美國、緬甸和泰國五個國家的二十四名營友,在5月份最新的威克理夫營接觸到跨文化宣教。求神帶領他們思考未來可以怎樣參與服侍。
  • 為蘭納語(Lanna)識字課程的兩名實習生禱告,他們會接受裝備成為識字工作者。求神賜給他們彈性和恩典,讓他們在服侍社區的同時好好發展個人技能。
  • 聖經周(6月2至6日)期間,三十三名參加者按著主題「詩篇說甚麼?」探索聖經真理,並將所學到的應用在生活中。祈求這次對聖經的探索繼續影響參加者的生命。