你的參與

每周禱告重點 - 2025年10月5至11日

聖經翻譯項目



威克理夫國際聯會深願不同語言群體藉著聖經遇見神,所以一直致力推動聖經翻譯運動。我們的核心價值之一是「信靠神能夠藉著翻譯成世界各民族的語言及適切其文化的聖經來轉化生命」。
 
我們為全球聖經翻譯事工祈禱,也願聯會機構能具體投入聖經翻譯項目這個參與溪流。我們也為聖經帶來生命的轉化而歡喜,並祈求更多族群能以他們最熟悉的語言明白聖經,藉此遇見神,讓整個社群經歷深遠的影響。


2024年10月,薩利瓦語(Saliba)翻譯團隊在巴布亞新畿內亞的奉獻禮上展示他們的翻譯證書和薩利瓦語新約聖經。攝影:Seraphin Koppler

印尼:需要更多拼字法教師


在西加里曼丹(West Kalimantan)古吉斯巴塞洛(Gugus Baselo)舉行的拼字法工作坊將於10月1日開始。請為教師、促導員、翻譯員和當地的主辦教會祈禱,願他們合作順利。為Kartidaya祈求在2026年有更多拼字法教師加入,特別是到巴布亞省的塞魯伊語言群(Serui Cluster)去工作。他們正在與澳洲世界少數民族語文研究院(SIL Australia)其中一名拼字法教師探求建立伙伴關係,願雙方合作順利,滿足師資需求。

塞內加爾、挪威:已完成的翻譯工作



薩菲語(Saafi)新約聖經和部分舊約書卷。照片提供:挪威威克理夫
 
為已完成的薩菲語聖經讚美神,其中包括了創世記、出埃及記和整部新約!聖經譯本已用兩種不同的字符,即羅馬字符(Roman)和阿雅米字符(Ajami),在荷蘭印刷完成。聖經奉獻禮的日期將於全部聖經送抵塞內加爾後落實。
請為以下事項祈禱:

  • 願所有版本的聖經,不論是大字版還是小字版,羅馬字符還是阿雅米符的,都順利運抵塞內加爾。
  • 願慶典吸引薩菲人,聚集男女老少,並引起各人的興趣和熱心。
  • 願兩名翻譯團隊成員所負責的聖經推廣項目成功,並帶領人歸主。
  • 願許多薩菲人成為耶穌的朋友和跟隨者。
  • 願福音轉化薩菲語社群,並影響整個塞內加爾。

​菲律賓:為新伙伴、聖經錄音、奉獻禮和健康禱告




  • 請為菲律賓聖經翻譯會(Translators Association of the Philippines)的員工祈禱,他們正在籌備9月30日「聖經翻譯日」的網上活動。他們求神感動一百名參加者成為聖經翻譯事工的伙伴。
  • 願「聽信真道」(Faith Comes By Hearing)事工能在11月開始基納馬尤語(Kinamayu)新約聖經的錄音工作,也為加當語(Gaddang)和金薩盧根語(Ginsalugen)新約聖經的印刷費禱告。
  • 下年將會舉行幾次新約聖經奉獻禮。請記念籌備工作、日程安排和社群參與。最重要的是祈求神的話帶來生命的轉化。
  • 請記念10月16日的「蒙恩音樂會」(Benefit Concert),是次活動為菲律賓聖經翻譯會的成員籌募治療癌症和其他疾病的醫藥費,願參加者帶著樂捐和關愛的心出席。
  • 為翻譯事工的服事人員及其家人的身心健康祈禱。

巴拉圭:聖經譯稿的審閱



初譯稿審閱小組。照片提供:巴拉圭LETRA
 
巴拉圭LETRA最近與查科省(Chaco)的楠德瓦(Ñandeva)社群進行了聖經被譯稿審閱。社區審閱是聖經翻譯的重要步驟。譯稿草擬後,翻譯員與社區人士一起閱讀和討論。這樣,社群中的男女老少便能參與確認譯文是否清晰、自然和忠於原文。他們一起以自己的語言聆聽聖經,那是一段齊心參與、反思和歡樂的時光。為參與其中的人士讚美神,也感謝祂帶領楠德瓦人向著擁有整部母語聖經的目標,又邁進一步。但願人即使只是聆聽初稿,神的話語也能進入他們內心。

埃塞俄比亞:重大的影響


埃塞俄比亞威克理夫服侍橫跨非洲之角和在紅海地區的一些語言群體。為他們的工作帶來重大的影響感謝神。靠著神的恩典,昔日的未得之民如今能以自己的心靈語言領受聖經。為進行中的新舊約聖經翻譯項目讚美神,包括文字的和口述的翻譯。為《耶穌傳》項目感謝神,它觸及分佈於蘇丹、厄立特里亞(Eritrea)和紅海地區的十三個語言群體。請為三個語言版本的《耶穌傳》錄音工作祈禱,其中因諾語(Innor)已完成奉獻禮。請記念卡拉語(Kara)和察拉語(Tsara)《耶穌傳》即將進行的奉獻禮。為6月的扎伊語(Zay)新約聖經奉獻禮順利舉行感謝神。

南非、莫桑比克、安哥拉:開展五個聖經翻譯項目



南非威克理夫工場統籌主任Carol van Heerden(左)與幾名奧盧漢達(Oluhanda)人。照片提供:南非威克理夫
 
感謝神,南非威克理夫今年開展了五個新的聖經翻譯項目,包括霍洛語(Holo)、基蘇古語(Kisuku)、米圖語(Meetto)、科提語(Koti)和卡普斯語(Kaaps)。請為計畫能順利完成祈禱。6月,來自巴西的翻譯顧問Timoteo Bachmann在安哥拉逗留了三周,與奧盧漢達語(Oluhanda)、奧盧西倫格語(Olucilenge)和尋語(!Xun)團隊一起工作。Timoteo在口述聖經翻譯、釋經和關鍵術語方面提供指導和訓練。雖然他只是奧盧漢達語項目的顧問,但仍能使另外兩個團隊受益不淺。這次會面後,各團隊的工作都有美好的進展。求神保護所有員工和翻譯團隊免於意外和疾病,也為莫桑比克在風暴和政治動盪後能復原祈禱。

英國、中亞:祈求帶來影響




英國威克理夫有幾名員工參與了中亞的塞倫語(Ceren)*翻譯項目。初期翻譯工作已展開,但該語言的現存文字資料不多。說塞倫語的人大多信奉其他主要宗教,對基督教持排斥態度。現有團隊推動當地的語言發展,包括製作教材和設立幼兒園,為未來的聖經翻譯工作奠定基礎。請為以下事項代禱:

  • 《耶穌的故事》第一部分正翻譯成塞倫語,讓當地人能以自己的語言閱讀耶穌的事跡,經歷祂的同在。願他們能開放心靈接受該書的第二部分,其中記述耶穌受死和釘十字架的內容,或與他們的文化信念有衝突。
  • 求神保守當地事工免受屬靈的攻擊,並保護工作人員、當地員工及其家人。
 
*化名