你的參與

每周禱告重點 - 2026年1月25至31日

社群與友誼


「群體生活是威克理夫國際聯會的核心特質,它表達出信徒的合一。這源於我們與三一神的相通,以及在基督肢體內的團契。我們是為群體而受造的,這並非可有可無的選擇,而是我們的現實處境,不管我們做得好還是不好。我們渴望成為活出美好群體的群體。」~聯會前策略顧問Susan van Wynen博士

威克理夫國際聯會是一個由超過一百個機構組成的社群,每個機構在聖經翻譯運動中扮演不同的角色。這些機構都帶來本身獨有的專長,令聯會更多元化,並讓我們可以彼此服侍,發展出更強壯而持久的運動。

當我們思考社群這個主題時,我們為神在聯會中建立的深厚關係感謝祂。我們禱告,願我們繼續在愛中成長,更好又更有效地彼此服侍,最終叫神得着榮耀。

「你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」(約13:35)


在南亞,幾名婦女聚集一起查經、禱告和敬拜,彼此相視而笑。(2015)攝影:Marc Ewell


​加納:美好的關係進展為友誼


加納語言學、識字教育與聖經翻譯學院(GILLBT)致力將神的話語譯成多種語言,藉此服侍加納的廣大社
群。正如主耶穌在自己的社群中建立友誼,又訓練使徒承接祂的工作,GILLBT在協助傳遞神話語給教會時,也努力在語言群體中建立友誼。此舉使母語聖經有效地轉化許多人的生命。在加納社群建立的友誼,為翻譯和與聖經聯結奠定了基礎,也為識字教育活動和「終生識字」課程打好根基,幫助成年人運用閱讀技巧,在實際生活中輔導子女功課或閱讀健康資訊。讚美神藉着這些友誼改變人的生命,讓人透過神的話認識救恩。願聖經為加納社群帶來更多轉化。

阿根庭:聖經翻譯圓桌會議中的友誼和團契



阿根庭退修會的參加者。攝影:Marilina Bongarrá

阿根庭聖經翻譯與運用圓桌會議(Mesa)於11月14至16日在薩爾塔市(Salta)舉行首次退修會。二十二名參加者代表六個原住民群體(科姆族[Qom]、西托巴族[Toba del Oeste]、皮爾科馬約維奇族[Wichí del Pilcomayo]、貝爾梅霍維奇族[Wichí del Bermejo]、喬羅特族[Chorote]和皮拉加族[Pilagá])、八間機構和一個宗派。參加者反思聖經中圓桌會議的模式,並探討聆聽所有與會者的重要。他們也開始製作阿根庭的語言地圖,藉此肯定工作成果,同時夢想神將要使用他們成就的事。所有與會者都受到激勵,願意繼續攜手同行,以聖經翻譯、傳揚福音、語言發展和教育工作服侍阿根庭原住民群體。他們也委身邀請更多族群、機構和宗派加入圓桌會議。感謝神,圓桌會議退修會中的對話和反思,鼓勵阿根庭聖經翻譯運動繼續持守合作精神。

​印尼:鞏固社群和員工之間的連繫




巴布亞省門訓佈道事工(YMP3)呼籲大家為以下聖經翻譯和運用的項目祈禱:

  • 讚美神,去年12月,伊哈語(Iha)團隊在教會聚會和主日學中使用最近翻譯的路加福音篇章。願許多在這語言群體中的人,因着接觸母語聖經體會神的愛,生命被轉化。
  • 為南索龍(South Sorong)三個仍在籌備的新翻譯項目祈禱,包括阿威語(Awee)、科科德語(Kokoda)和伊納瓦坦語(Inanwatan)。他們要甄選教會的宣教促導員、各語言的母語翻譯員和決定3月啟動工作坊的地點。另外,願團隊成員和YMP3員工在合作推動翻譯項目的過程中建立更深的情誼。
  • 願YMP3員工同心合一,攜手完成神的事工,並在過程中一起成長。

喀麥隆:語言群體和友人的慷慨



牧者和嘉賓在CABTAL宣教綜合大樓的奉獻禮上歡慶。照片提供:CABTAL

在喀麥隆,CABTAL體會了聖經中真正的友誼(箴17:17上)。去年12月,CABTAL宣教綜合大樓的奉獻禮中留下許多友誼的足跡。這場滿載感恩和歡樂的慶典,匯聚了CABTAL服侍的語言群體、合作伙伴、教會領袖和朋友。感謝神,這些友人與CABTAL的工作人員一起籌得可觀的款項,讓宣教大樓的電梯工程順利完成。為神透過友誼和良好的關係成就美事歡慶,也感恩CABTAL能與不同人士和喀麥隆語言群體愉快合作。願這些友誼繼續進深,並擴展至國內其他地區,使整個聖經翻譯運動受益。

菲律賓:鞏固友誼,擴大影響



薩馬薩馬隆語(Sama Samalnon)口述聖經翻譯團隊一起工作。照片提供:菲律賓威克理夫

菲律賓威克理夫的工作人員呼籲大家代禱,願聖經翻譯人員在2026年領受新的力量和喜樂的心。求神保守他們的心不至疲乏,又以平安、盼望和智慧充滿他們,使他們能準確翻譯神的話。為他們的至親和家人祈禱,願他們經歷合一和安息。求神使每個社群向翻譯出來的聖經敞開心門,也請為以下事項祈禱:

  • 願巴哥語(Bago)有聲聖經順利完成,巴哥語翻譯團隊經歷挑戰後能持守平安和合一的靈。願平安流進每個參與其中的人,塑造出一個洋溢喜樂的共同異象,帶來社區的轉化、醫治和屬靈覺醒。
  • 為卡林加聖馬里亞諾(Calinga San Mariano)族群對卡林加聖經翻譯項目的支持讚美神。願母語翻譯員和未認識基督的社群成員建立更深厚的友誼,使聖經譯本的分發更加有效,轉化許多人的生命。
  • 讚美神,參與口述聖經翻譯社區測試的七間薩馬薩馬隆語(Sama Samalnon)教會建立了美好的友誼和合作關係。願這幾間教會事工發展順利、靈命長進,並保持和諧的關係。

巴布亞新畿內亞:航空伙伴



南高地省哈根山(Mt. Hagen)宣教航空使團( MAF)總部的巴布亞新畿內亞飛行調度員Dalinda Maxie。照片提供:巴布亞新畿內亞宣教航空使團

為忠誠如巴布亞新畿內亞宣教航空使團的航空伙伴讚美神,他們提供的飛行服務,成為連接社群的救生索,加快了偏遠地區的交通。求主保守這項重要的工作,使他們繼續與SIL-PNG等聖經翻譯和識字教育伙伴並肩合作,為當地運送物資、接送醫護人員,以及強化社區與伙伴的關係。求主保守所有伙伴能緊密合作、維持充足的資金和人力,並能安全飛行,以關懷和憐憫同心服侍村落社群。

​台灣:為翻譯進度和里程碑歡慶




中華威克理夫西拉亞語(Siraya)馬可福音的審閱在11月底順利完成讚美神。西拉亞社群希望將譯文錄製成有聲聖經。求神引導,讓工作順利推展,也使族群對母語的熱愛持續增長。西拉亞人將會在2027年紀念荷蘭宣教士首度來訪宣揚福音的歷史時刻。族人計劃完成四福音的修訂工作,並舉行奉獻禮,藉此展示民族語言的復興。求神賜福這項工作。工作人員也正與台灣聖經公會商討,為客家語(Hakka)、達悟語(Tao)、魯凱語(Rukai)、阿美語(Amis)的iOS聖經應用程式,以及賽德克語有聲聖經訂立授權協議。願這項基礎工作順利完成,讓聖經應用程式能夠發佈。