隨著新一年的開始,我們必須緊記榮耀神的源頭就是與神的關係。求神幫助和激勵那些參與聖經翻譯運動的人,堅持不懈地將一切放在禱告中,而非倚靠自己的力量。請為世界各地參與聖經翻譯的人禱告,願他們在新一年繼續尋求和信靠祂供應所需的資源,以及掌管他們事奉的成果。
在編製故事的過程中有一個「建立」的步驟,要考慮艱澀的字詞、事件的次序和如何表逹較長的詞組。一隊團隊在處理創世記中人類首次不服神的故事的建立步驟,留意蛇引誘夏娃時有誰在場。雖然亞當的名字起初沒有明確出現,但明顯當夏娃吃那個神告訴他們不要吃的果子時,他就在夏娃的身旁,即是蛇當時正在跟他們二人說話。慶幸這種語言不只有單數的「你」,還有複數的「你」,具體指出是兩個人。感謝神!那些以自己的語言聽聞故事的人將可以清楚理解這段聖經。
威克理夫國際聯會鼓勵和促進更大規模的伙伴關係,以少數民族最能夠明白的語言和方式帶給他們,把神的道和盼望的信息。聯會鼓勵和推動伙伴機構聯繫世界各地的教會,供應聖經翻譯和其他全球各地慈惠工作所需的資源(禱告、人力及經濟);促進和鼓勵機構帶領聖經翻譯計劃和服侍其國家的語言族群;與其他理念相近的個人和機構建立正式或非正式的伙伴關係。求主使用這些伙伴關係的事奉去完成工作,展現信徒合一的影響力。
為母語譯經員的「真理」課程讚美神。十九名參加者一直研讀幾卷聖經書卷,深入研讀每卷書卷的背景,包括誰是書卷作者?主要信息是甚麼?文化背景如何?然後他們再思想自己身處的文化背景,討論每卷書今日向他們自己民族所說的話。他們會提出這樣的問題:哪些聖經教導與當時的文化有關?哪些聖經真理不能改變?請為這些翻譯員禱告,求神給他們智慧在現時的處境中應用聖經真理。
世界少數民族語文研究院(SIL)已接受良好的裝備,要參與世界各地的語言發展。SIL計劃於2016年5月舉行的國際會議上,把組織的領導責任將移交給候任執行董事Michel Kenmogne、其團隊以及新董事會。他們將加入不同的觀點,並與現有及潛在伙伴建立新聯繫。請為現時的執行董事Freddy Boswell和他的團隊禱告,願他們能繼續有智慧地為新的領導鋪路。求神保守他們在有需要時有可用的資源,並賜下祂的創造力,讓他們發揮最大的影響。「主啊,願和睦的靈充滿整個機構,讓世界少數民族語文研究院的領袖能夠專注當天更重要的事項」。
烏班納學生宣教會議(The Urbana Student Missions Conference)向有宣教心志的學生介紹神國的工作。美國威克理夫的Ruth Hubbard會帶領研討會,主題為「全球聖經翻譯運動」,請禱告記念。她有很多精彩的故事和美好的例子可以與人分享,讓人知道神在全球翻譯運動裡作工,請特別為她能知道如何取捨演講的內容禱告。。求神給她創意、洞察力、勇氣和良好的溝通能力,與這些學生分享。
請為於聖誕節後出席於密蘇里州聖路易斯舉行的2015烏班納學生宣教會議(2015 Urbana Student Missions Conference)的一萬六千人禱告。是次會議讓大專生及大學生有機會聽聞世界各地的需要,以及了解各國機構的宣教機會。請為那些將會首次聽到聖經翻譯需要的人禱告,求神吸引許多人參與翻譯祂的話語叫人生命改變的使命。請按此觀看2012烏班納會議帶來的影響。