讚美神!倫托米語(Lentomi)*聖經已經官方渠道運進亞洲一國家,現時約有二千五百萬人操這語言。求神保守印刷版和電子版聖經在本地和世界各地的發行工作。請為其中少數跟隨耶穌的人禱告,願他們能夠靈巧、勇敢和有創意地分享神的話語。莉莉因被發現她的電話載有該語言的有聲新約聖經而遭拘留,請按此閱讀她的故事。
*化名
塔塔爾語(Tatar)聖經於2016年出版,現正帶來影響。一名牧者報告說:「我以俄羅斯語朗讀浪子的比喻,我的朋友聽來有點興趣,但似乎未有被它深深觸動。然後,我用塔塔爾語讀出同一段經文。當我讀到寬恕的父親用“ulym”這個字,即「我的兒子」來稱呼大兒子時,眼淚便從他的眼晴不斷湧出來,他還哭了很久。這個韃靼語的字觸動了他心靈最深處的心弦。」請為這部聖經能夠好好分發出去禱告,願更多的人打開心靈迎接神的話語。
讚美神!幾個伙伴機構於3月與南亞一宗教機構的領袖會面。雖然他不是耶穌的跟隨者,但他很尊重聖經,也希望出版部分附有當地語言譯本的阿拉伯語新約聖經。他以當地語言翻譯聖經,現已完成一半。這本聖經的出版將有可能令許多無法從其他途徑獲得神的話語的人接觸到聖經。求神保守出版工作一切順利。
譯經員正在將一本有關雅各書第3章的查經小冊子改寫成羅馬尼亞一個鄰近的羅姆語(Romani)方言。求神賜毅力和熱忱給學習帶領這些查經班的羅馬*(Roma)人。求神保守查經班順利進行,參與者的生命被神的話語轉化。
*羅馬人也稱為吉普賽人(Gypsy)。他們源自印度,現分散於世界各地,大多在歐洲。
讚美主!高加索地區一少數民族語言的字母表獲教育部接納。經過多年與族人和官員的討論和合作,終有這突破。讚美神!政府的新政策向學校的初階讀本(primer publications)提供經費。現在學校的教材可以用這種少數民族語言書寫、出版和印刷。
亞洲一語言的聖經剛剛出版,現正以數碼形式分發,請為此工作禱告。這部聖經和相關的研讀輔助資料可於出版商的網頁閱讀和下載。此外,他們正研發提供這些資料的智能電話應用程式和網站,也在討論製作有聲聖經的計劃。求神讓政府准許在國內進行聖經錄音工作,又賜下智慧、合一、創意和毅力給製作這些産品的工作人員。
2月初,世界少數民族語文研究院(SIL)的羅馬人(Roma)*服侍小組的署理總幹事將他的角色移交給新的總幹事John Young。這小組現時服侍在羅馬尼亞和保加利亞的羅姆語(Romani)譯經項目。求神保守交接順利,並幫助和指引John擔當新的角色。
*羅馬人也稱為吉普賽人(Gypsy)。他們源自印度,現分散於世界各地,大多在歐洲。