為瓦努阿圖(Vanuatu)聖經翻譯組織的領導人Kalite Tamau和Serah Sanhabat禱告。Kalite是董事會主席,Serah則擔任秘書。董事會於7月開會。求神賜智慧、辨識力和勇氣給他們慎重地就事工作正確的決定。求神幫助他們與世界少數民族語文研究院(SIL)合作,鼓勵本土教會參與瓦努阿圖各種語言的聖經翻譯。願主感動教會領受異象,願意承擔和擁有自己國家的聖經翻譯。
巴布亞新畿內亞的馬南布語(Manambu)譯經項目已進行超過三十年。譯經員Ken Nayau與其太太Rosa為要看到當地人得着神的話語,一直努力和堅持不懈。3月,他們與譯經團隊合作,讓譯經顧問*審核完成20%新約聖經。審核的經文包括羅馬書、加拉太書、以弗所書、腓立比書、歌羅西書、提多書和路加福音最後的十四章。為他們能到達此里程碑讚美主。請為他們禱告,願他們堅持不懈完成餘下書卷的翻譯工作。
*顧問審核就是譯經顧問與譯經團隊一起審核經文,檢查譯文是否準確、清晰和自然;又會檢查有否遺漏、畫蛇添足或歪曲原文之處。
請為所羅門群島的聖經翻譯與識字教育伙伴(Bible Translation and Literacy Partnership)禱告。求主幫助總幹事努力為機構的行政和營運部門建立強健的領導團隊。請為願意委身的人禱告,他們獻出自己支援和建立機構的能力。為願意以兼職形式來一起協助機構的人讚美主。求主加力給董事會向機構提供從神而來的支援和指導。
Lupe準備前往巴布亞新幾內亞服侍,請為她禱告。她是湯加聖經翻譯機構(Bible Translation Organization of Tonga)首位差派出去的成員。讚美主!Lupe獲得三年工作許可證,服侍於巴布亞新畿內亞聖經翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)。求主帶領不同的人在經濟和禱告上,或以其他方式成為她的伙伴和支持她。也為她在湯加的母會禱告,願他們在神對她的呼召上肯定和支持她。
巴布亞新畿內亞德杜亞族群(Dedua)位於山脈上。這個族群的兒童正在學習閱讀母語聖經,受基督教信仰的培育。請以詩篇8章2節為這些孩子禱告:「你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。」德杜亞語新約聖經於2006年首次發行,其修訂版和部分舊約經卷也於2016年推出。
許多譯經顧問基於各種原因,繼續留在自己的家鄉工作。譯經顧問個別前往項目的地區對譯經團隊來說是莫大的鼓勵。巴布亞新畿內亞瓦蘇伊語(Vasui)舊約聖經項目的譯經顧問最近探望團隊。他從沒有收到譯經員的回應,原因是譯經員使用電腦程式的不同部分,沒有看到他給予的筆記和建議。他幫助譯經員使用程式的正確部分。他們互相鼓勵,繼續譯經的工作。請為像瓦蘇伊語項目那樣,其譯經顧問遠離項目所在地的聖經翻譯項目禱告。
太平洋地區剛起步和即將成立的聖經翻譯組織需要加強管理和營運系統,發展成為更強大而有動力的組織。求主幫助這些組織的領袖辨別神的旨意,因着神帶領他們變得勇敢。請為威克理夫國際聯會亞太區(Wycliffe Global Alliance Asia Pacific Area)的領袖祈禱,願他們找到最合適的方式鼓勵和協助這些組織。