你的參與

每周禱告重點 - 2017年10月8日至10月14日

全球:第九屆聖經翻譯會議


為將於10月13至17日舉行的第九屆聖經翻譯會議讚美神。最少四百七十五人報名參加這個會議。負責匯報的人士正完成他們的論文和要展示的資料,求神給他們力量和智慧。辦公室職員、負責設置工作的人員及提供膳食的人員正在作最後準備,請為他們禱告。為參與者彼此好好互動禱告,願聖靈引導他們的對話和討論。求神使用會上所匯報的資料,以改善和加強全球聖經翻譯的事工。



關島:聖經翻譯證書課程


讚美神!太平洋島嶼大學(Pacific Islands University)與世界少數民族語文研究院(SIL)簽訂新的諒解備忘錄。大學計劃發展聖經翻譯證書課程。在課程發展階段,請為參與其中的學生和職員禱告。求神賜智慧給教授和行政人員預備這個研習課程。



巴布亞新畿內亞:新愛爾蘭翻譯學院


為8月至9月初取得成功的新愛爾蘭翻譯項目讚美神。譯經顧問已審核帕特帕塔爾語(Patpatar)詩篇。在審核過程中,聖經感動人的心。坎達斯語(Kandas)團隊正預備將新約和其他輔助材料(詞彙表和序言)交付排版,請為他們禱告。費尼語(Feni)、諾西馬達語(Notsi-Madak)和納利克語(Nalik)譯經團隊也有進展。請以禱告記念他們繼續翻譯的工作。請為巴羅克族(Barok)的村民樂於使用於9月8日分發的新約聖經禱告。




東南亞:聖經故事的成功


為在過去一年有良好機會將口述聖經故事(oral storying)帶進一創啟國家而感謝主。出席工作坊的語言族群代表都熱衷使用口述故事,為令同胞産生共鳴,更加入重要文化的元素,如唱歌跳舞等。請為在這國家服侍的團隊領袖禱告。因着病患和需要時間處理自己的本國任務(home assignment),他們難於關心所有需要關注的事情。該國的政府最近通過新法例,令教會面對更嚴密的監控,請為他們禱告。



全球:理解多語環境


MUSE Task Force現正研究多語言和城市化對「與聖經聯結」(Scripture Engagement)的影響。世界少數民族語文研究院(SIL)正研究如何支援一些日常使用超過一種語言的語言群體。在一些地方,群體的核心成員居於偏遠郊區,其他多數人則住在市區。SIL想知道如何回應需要,抓緊機會幫助他們獲得一種或多種向他們內心說話的語言的聖經。SIL期望於今年在理解多語言、移居等問題上,取得進展,請代禱。請為他們能夠辨明神要他們所走的路禱告,這可能跟他們向來的想法和做法迴然不同。



全球:快將推出WeSay程式


WeSay是個協助非語言學者用自己語言建立字典的軟件程式。它提供多種方法,讓母語人士思考自己語言的字詞,輸入相關的基本資料。讚美神!WeSay1.6版本的編程已完成。開發商正進行廣泛測試,確保軟件穩定,能順利推出。程式編寫員正測試軟件,並作出修改,好讓說本土語人士可以藉此建立字典,請為他們禱告。



亞洲:創意地學習識字


為一語言族群能用具創意的方式,推動識字教育而讚美神。其中一名母語譯經員為十個兒童舉辦為期一星期的識字營會。部分兒童學習迅速,熱衷閱讀新書。一群婦女想知道如何學習烹調新菜式,她們透過閱讀菜譜,她們改善了閱讀技巧。又有一名婦女希望學習書寫,以記下一些傳統故事,並將它們加入識字班學生的新書中。為語言群體在這個識字教育工作中積極參與而感謝神。