你的參與

每周禱告重點 - 2017年11月5日至11月11日

所羅門群島:首部馬蘭戈語聖經


讚美主!首部所羅門群島的馬蘭戈語(Malango)聖經已順利通過顧問審核*。路得記和約拿書的試讀本快將分發至族群,以進行社區測試。路加福音第二章的聖誕故事已獲審核,譯經團隊將與錄音的技術人員合作錄製聖經,希望可用於今年的聖誕節。請禱告,願這些首先推出的馬蘭戈語聖經能夠鼓勵人對譯經事工建立更深的興趣和支持。

*顧問審核就是譯經顧問與譯經團隊一起審核經文,檢查譯文是否準確、清晰和自然;又會檢查有否遺漏、畫蛇添足或歪曲原文之處。



印尼:馬魯古教會


請為馬魯古(Maluku)的新教教會禱告,當地的新教徒繼續努力在教會的架構內成立正式的聖經翻譯小組。請禱告,願他們會委派其中一位牧師擔任聖經翻譯小組的總幹事。請為獲委任的人禱告,願他熱忱於看到神透過聖經翻譯轉化生命。




南非:審核口述聖經故事


請以禱告記念欣巴語(Himba)口述聖經故事(Bible storying)團隊與聖經故事顧問檢查聖經故事。請禱告,願這些故事能夠被口述聖經故事小組用來教導和鼓勵信徒。求神向他們展示如何使用讓人容易明白的語言,即既自然又清晰的語言,去改善故事。團隊正在考慮開始翻譯聖經的計劃。求神賜智慧給團隊和顧問去討論如何開展工作。



東南亞:成為項目促進員


幾個項目團隊的母語譯經員有潛質發展專業,成為項目促進員。現由一名促進員承擔全部翻譯項目的領導角色。求主向他們顯明祂在現正進行中的聖經翻譯事工的心意。也求神指引現時負責這些項目的促進員,如何和何時與每個譯經員談論這些問題。



全球:需要行政人員


世界少數民族語文研究院(SIL)的語言和文化檔案負責統籌歸檔服務。他們主要透過電子歸檔及出版資料庫(Repository for Electronic Archiving and Publishing, REAP)來進行工作。自2015年5月起,他們一直在欠缺REAP的行政人員之下運作,這個崗位的人員負責實際運作機構的資料庫,保存和分享世界少數民族語文研究院和其伙伴──威克理夫聖經翻譯會的工作。他們正在填補這個團隊中的關鍵角色。求神引領具備所需的特別技能和背景的人承擔這個重要的角色。

*SIL是威克理夫國際聯會的主要伙伴。


所羅門群島:新的靈修書


《每天與神約會》(Everyday with God)這本家庭靈修書最近在所羅門群島推出了夸爾奧語(Kwaio)譯本。請禱告,願這本書能夠大大被使用,鼓勵家庭更多閱讀神的話語。瓦拉語(Wala)譯本最近經過顧問審核,將會付梓印刷。請為譯本能夠印刷和推出禱告。


東南亞:培訓主日學老師


為策劃11月底舉辦的主日學老師培訓活動的人禱告。他們將會介紹在主日學裏使用母語聖經和口述聖經故事(oral Bible stories)的方法。求神賜智慧給培訓員作準備。請為出席者能預備好自己來培訓中學習禱告。感謝神!這些教會領袖鼓勵人使用新翻譯的聖經。請為出席者禱告,願他們渴望學習和應用培訓。