歡迎透過以下網上短片,認識聖經翻譯或相關事工。按以下分類尋找影片:
以下多媒體產品均予外借,歡迎親臨本會,同工樂意介紹。請致電查詢,或填寫差傳材料借用申請表寄回。
宣教見證 | ||
這湯真美味 And it was Good Soup |
粵語或英語錄影帶 30分鐘 |
馬海倫(Helen Marten)和霍慧瑪(Velma Foreman)放棄美國的現代化生活,花上寶貴的十八年為巴布亞新畿內亞葉信馬奧人(Yesoan Mayo)翻譯神的話語。她們的翻譯助手羅拔因著對神單純的信心,毅然摒棄膜拜精靈。神也保守信靠祂的人,使他種植出美味的甘薯,印證神保守祂子民的收穫倍勝他人。 |
責無旁貸 Now is the Time |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 15分鐘 |
神興起亞洲各地如香港、韓國、新加坡和日本的基督徒,一起參與聖經翻譯的工作。在本片中,三位亞洲翻譯員為你道盡工場上的喜、怒、哀、樂和掙扎。 |
奇妙道種 The Good Seed |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 30分鐘 |
瑪利安娜(Marianna Slocum)和富麗斯(Florence Gerdel)花了二十五年的時間,為墨西哥的薩佗人(Tzeltal)翻譯了兩種方言的新約聖經。之後她們前往哥倫比亞,為帕雅人(Paez)翻譯聖經。二十多年後,二人重返薩佗族。族中的信徒已由她們離開時的六千人增至四萬四千人!這實在展示了神奇妙道種的大能。 |
香蕉葉上的語言 Come by Here |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 25分鐘 |
因著聖經翻譯員瑪麗蓮(Marilyn Laszlo)的邀請,十多名施碧伊灣人參與其母語聖經的審核工作。在工作中,施碧伊灣人逐漸對聖經產生興趣。本片最動人之處,莫如當他們探訪隔鄰一個語言族群時所見的情況。該族群已建有一間教會,但當中竟沒有宣教士或牧者──你會補上這個空缺嗎?多年後,瑪麗蓮在 “Return To Hauna” 一片中再次分享她在施碧伊灣人中的服侍。 |
人生最美的投資 Best Use of Life |
英語及普通話DVD 12分鐘(全長版) 4分鐘(剪輯版) |
世界各地有許多華人信徒,蒙神祝福他們的工作和家庭。既蒙祝福,自然應當有所承擔。本片記錄了幾位華人信徒的見證,講述神如何帶領他們在聖經翻譯工作上投資自己的人生。你會看見為遵行神旨意而奉獻生命的代價與收穫。 |
翻譯及聖經奉獻 | ||
活水 The Word Like a River |
粵語、英語或日語錄影帶,及粵語或普通話VCD 20分鐘 |
神的話語仿如活水,在不同的民族中顯出奇妙之處──肯尼亞沙巴奧人(Sabaot)承認神的同在;危地馬拉泊金支人(Pokomchi)承認耶穌為最高的祭司;菲律賓依富高人(Ifugao)的教會復興……本片為你展示現今世界一項迫切的需要──為沒有母語聖經的族群翻譯聖經。 |
並肩作戰 Together We Can |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 14分鐘 |
要在喀麥隆完成聖經翻譯工作,單憑威克理夫同工的努力是無法辦到的,也必須有喀麥隆教會的參與。本片展示兩者如何並肩作戰,共同完成這任重道遠的使命。 |
譯不容遲 The Power of the Word |
粵語或英語錄影帶及粵語或普通話VCD 16分鐘 |
透過在世界各地的訪問,本片揭示聖經翻譯對生活、社會和文化帶來的影響。巴西杰瑪瑪迪人(Jamamadi)藉神的話語從恐懼中尋得自由:一個埃塞俄比亞人訓練當地牧者用聖經牧養教會;一個相信聖經是對她最大祝福的亞洲女人,與人分享聖經。他們對聖經翻譯的熱心定必觸動你,加強你對神的信心。 |
道與行 By Word and Deed |
英語錄影帶,及附中文字幕之英語錄影帶與DVD 30分鐘 |
2003年,世界少數民族語文研究院在菲律賓參與語言發展及相關的事奉滿五十年!本片特別為紀念及慶祝這一年而拍攝,多個菲律賓本土族群會在片中出現。 |
識字教育 | ||
識字教育──被忽略的事工 Literacy - The Overlooked Ministry |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 18分鐘 |
識字教育與福音工作息息相關,但往往被人忽略。三段有關識字教育的見證,讓我們看見人懂得閱讀神的話語後,福音得以傳揚,教會得以建立,不斷增長。 |
事奉機會 | ||
用在此時 For Such a Time as This |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 13分鐘 |
威克理夫伙伴機構叢林輔助服務中心(JAARS)自1948年成立以來,一直支援聖經翻譯工作。隨著時代轉變,科技逐漸進步,也相應作出調──除了提供飛行和無線電服務外,還在運輸、後勤支援、科技和本土話媒體方面協助譯經工作。 |
禱告 | ||
代禱網絡 Prayer Net 1995/96 |
粵語或英語錄影帶及粵語VCD 38分鐘 |
這是國際威克理夫於1995年製作的禱告影片,主題為「識字教育:打開真理之門」。聖經必須有人看見、聽到,進而閱讀才能發揮其意義。世界上有很多地方(包括限制西方人進入的地方)逐漸開放,聖經終可被打開。看畢本片後,你對如何為宣教工作禱告將有新領悟。 |
禱告網絡 World Day of Prayer 2005 |
英語VCD及DVD附中文字幕 |
這是國際威克理夫2005年製作的禱告影片,內有三段獨立影片,包括: 大獲全勝(Overwhelming Victory)(10分鐘)- 巴布亞新畿內亞的安加迪亞族,藉母語聖經抱擁神的慈愛、平安和盼望。雖然翻譯過程千辛萬苦,但見證著翻譯員的委身和毅力,並各機構和肢體的同心協力。 印尼聖經翻譯(Kartidaya)(11分鐘)- 本故事介紹印尼的譯經機構Kartidaya的事工和需要。印尼人口約二億,很多印尼人聽不懂印尼語,需要母語聖經。 聽不到的福音(Beauty Beyond Words)(8分鐘) - 威克理夫希望把翻譯為手語的聖經帶給每個獨特的聾人群體,這獨特的事工也需要你支持。 |
音樂 | ||
The Cry of My Heart - A Prayer for the Nations |
英語錄影帶 4分鐘 |
本片為音樂錄影帶,以歌曲 “You Said” 喚醒我們的宣教心。 |
Music IZ |
英語VCD 47分鐘 |
全碟收錄12首現代詩歌,旨在向新生一代基督徒傳遞聖經翻譯的異象。 |
Only Imagine |
英語DVD 4分30秒 |
這套音樂錄像,以工場上所拍得的影像配合動人心弦的詩歌 “I Can Only Imagine”,帶領觀眾默想,深思3億8千萬人對母語聖經的渴求。 |
SIL Philippines – 50 Years in Asia |
英語VCD 3分鐘 |
這齣音樂錄像為慶祝世界少數民族語文研究院(SIL)在菲律賓服侍50周年而製作,以 “Let Your Glory Fall” 一曲配合宣教士照片選輯及當地人民錄像,藉此為神的話語臨到菲律賓少數民族而歡呼! |
No Word Song |
英語DVD 6分30秒 |
由亞太區威克理夫製作的音樂錄像,片中藉著節奏明快的音樂和簡潔的文字,配合大量亞太區人物和景物的畫面,展示聖經翻譯在該區內的現況。 |