你的參與

每周禱告重點 - 2019年5月19日至5月25日

太平洋:加強協作和互相鼓勵


威克理夫國際聯會亞太區領導團隊的萬龧寅和David Gela將探訪太平洋地區的兩個聯會機構。他們將於5月20日與巴布亞新畿內亞聖經翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)的總幹事會面,並於5月21至23日與所羅門群島聖經翻譯與識字教育伙伴(Bible Translation and Literacy Partnership Solomon Islands)的總幹事和在所羅門群島的伙伴機構──群島聖經事工(Islands Bible Ministries)的總幹事會面。祈求這些會議能提供機會,讓大家在屬靈和工作上彼此鼓勵;當他們在交流意見,提供有用和相關的信息的時候,彼此有美好和開放的對話。祈求這些會面能令他們對彼此不同的角色、處境和挑戰有更深入的理解。為兩人有安全的交通和健康禱告。



巴布亞新畿內亞:馬南布語譯經顧問審核


請為定於5月20至30日進行的馬南布語(Manambu)新約聖經的六卷書卷的顧問審核*禱告,書卷包括約翰福音、帖撒羅尼迦前後書、提摩太前後書和雅各書。審核工作將在巴布亞新畿內亞的韋瓦克(Wewak)進行。求神賜智慧給譯經顧問Duncan Kasokason和譯經員Ken和Rose,以及馬南布語團隊。求主保守他們身心健康,在這個長時間的技術過程中賜力量和耐力給他們。求聖靈的恩膏在整個過程中同在。


*顧問審核就是譯經顧問與譯經團隊一起審核經文,檢查譯文是否準確、清晰和自然;又會檢查有否遺漏、畫蛇添足或歪曲原文之處。



巴布亞新畿內亞:為聖經翻譯裝備領袖


巴布亞新畿內亞聖經翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)的Stephen Moyaruh和Kidu Magi已註冊入讀澳洲墨爾本神學院(Melbourne School of Theology)。他們希望能夠在今年底順利畢業並取得事工文憑。在最近的通信中,Stephen提到這個課程很密集,他們正在學習適應高度學術的環境。祈求聖靈作他們的教師和安慰者,使他們以所需的學術英語水平在思考和寫作論文與作業時有所成長。祈求他們在巴布亞新畿內亞的家人平安,在這段分離的時間得著供應。



所羅門群島:使用本土話聖經


所羅門群島的本土話聖經運用設定目標的跟進計劃禱告。祈求工作人員能採取具體的行動去鼓勵教會與他們可以接觸到的聖經聯結。所羅門群島聖經翻譯與識字教育伙伴(Bible Translation and Literacy Partnership Solomon Islands)在他們3月的會議上決定:


‧加強和增加本土話聖經運用*
‧提高識字教育的意識和推廣語言材料
‧鼓勵教會更多參與聖經翻譯和識字教育


*聖經運用:鼓勵人使用聖經和在生活裡應用聖經的材料和活動。



太平洋:聾人群體的翻譯和與聖經聯結計劃


辨識和發展太平洋聾人群體的聖經翻譯和與聖經聯結(scripture engagement)的需要正與日俱增。世界少數民族語文研究院全球手語團隊(SIL Global Sign Languages Team, GSLT)的代表參與了太平洋Wa'a伙伴合作(Pacific Wa'a Partnership, PWP)*於1月在美國夏威夷舉行的會議。這次首次有GSLT的代表參與PWP的會議。這是解決太平洋聾人群體的需要的積極措舉。求神讓工作人員清晰知道和理解接下來需要採取的步驟。求神供應在這地區帶領這些工作所需的工人。


*太平洋Wa'a是由多個伙伴機構合作紓緩太平洋島國中聖經貧乏的情況的伙伴合作。Wa'a一詞在夏威夷語(Hawaiian)中是「獨木舟」的意思,象徵同心之旅。


巴布亞新畿內亞:領導退修


巴布亞新畿內亞聖經翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)、巴布亞新畿內亞少數語文研究院*(SIL Papua New Guinea)和太平洋地區世界少數民族語文研究院**(SIL Pacific Area)繼續發展和鞏固他們的關係。領袖和他們的配偶於5月12至14日在巴布亞新畿內亞米爾恩灣一起退修聚會。David Gela帶領他們就經文作出反思。為這個身心靈更新的美好時光感謝神。祈求他們繼續發展、鞏固和加深對彼此及其領導的組織的理解和欣賞。


*巴布亞新畿內亞少數語文研究院網頁http://www.silpng.org/
**太平洋地區世界少數民族語文研究院網頁:https://www.silpacific.org/



巴布亞新畿內亞:口述聖經故事


請為巴布亞新畿內亞米爾恩灣省的口述聖經故事(Oral Bible storytelling, OBS)培訓團隊禱告。由四個男士和四個婦女的團隊正準備下個月前往西部省份,為六個語言群體的教會領袖進行OBS培訓。為這個首次培訓的後勤和準備工能順利進行禱告。他們將於三年內安排六個培訓班。這個項目是由巴布亞新畿內亞翻譯會(Papua New Guinea Bible Translation Association)與種子公司(Seed Company)、先鋒差會(Pioneers)和巴布亞新畿內亞福音派教會(Evangelical Church of Papua New Guinea)共同合作,鼓勵人使用OBS的方法與本土話聖經聯結。